Disiz - Quand le peuple va se lever

Thread: Disiz - Quand le peuple va se lever

Tags: None
  1. Damian Lewandowski said:

    Default Disiz - Quand le peuple va se lever

    Combien de temps avant qu'ça pète, la diarrhée est imminente
    Combien de temps à nous retenir à coup de loi intimidante...
    J'te la jouerai pas chanson pseudo militante
    De toute façon ça va péter, ça n'est qu'une question de temps
    Rien de grandiose en 3ans
    Un coup de boule de Zizou
    Sarkozy président
    A courru et fait des bisous
    Distribué en Afrique
    Ses conseils avisés , des phrases bien déguisées
    Et notre passé est subtilisé
    Ridiculisé il faut encore se civiliser
    Dire aux paysans d'accepter de se motoriser
    Faites comme nous
    Vous vous ferez martyrisé
    Il faudrait être comme nous
    Pour qu'on puisse vous harmoniser
    C'est la politique d'à prendre ou à laisser
    Il est temps pour nous d'apprendre à lire et à viser
    Les préfets font du chiffre et remplissent les charters
    Tu meurs dans un incendie ou on te frappera par terre
    Brice Hortefeux aux poudres
    Sarko fait sa course
    Quand l'occident s'étouffe
    C'est l'Afrique qui tousse
    Quand le sang coule au Darfour
    C'est la Chine qui touche
    Du biff aux jeux olympiques
    Qui gagnera la course ?

    Refrain [x2] :
    Quand le peuple va se lever
    Y aura plus rien à faire
    Quand y aura pas de politique, ni de religion derrière
    Y aura qu'des pauvres, rien qu'des pauvres, rien qu'des pauvres, rien qu'des pauvres
    Des pauvres, rien qu'des pauvres, rien qu'des pauvres, rien qu'des pauvres

    Les embrouilles à la maison vont avec les galères de thunes
    C'est vrai que ça fait un bail que je n'ai pas fait de tubes
    Et ça je le regrette, j'aurai du faire des études
    Mais c'est l'art de la rue pour apprendre l'art de la ruse
    Etre avocat ou journaliste
    Afin de mieux combattre votre égoïsme
    Votre intelligence froide et vos paroles sûres
    Et montrer l'écume dans vos commissures
    La où se cache vos mensonges et votre petitesse
    Dans notre petite "tess"
    On est plein de petites têtes
    Qui ne pense qu'à se test
    Mais un jour peut-être
    Oui un jour peut-être
    Que l'on chuchotera
    Que l'on réfléchira et qu'on la préparera
    Tu vois de quoi je parle
    Tu vois de quoi je rêve
    Quand après le cauchemar, on changera les règles
    On changera les cycles, on changera les siècles

    Refrain [x2]

    Ma chanson est tellement simple
    Tellement naïve
    Je ne suis qu'un saltimbanque
    Et ma révolte est facile
    Cette chanson je la vend pourtant c'est pas le motif
    Le monde ne tourne pas rond et j'suis du genre émotif
    Mais c'est le micro et la musique
    Ou je prend l'automatique
    Je vise bien entre les yeux d'un fils de pute et j'appuie
    Je viens de saboter le titre ce ne sera pas un single
    Pourtant c'est mon seul outil la musique en coup d'gueule
    Ceux d'en haut serrent l'écrou
    Et les carottes redoublent
    Frérot on sert les fesses, on sert les rangs
    On sert les coudes
    C'est marrant comme on se retrouve
    Les requins ont nagé le crawl
    Fini l'époque des nouveaux riches
    La crise a fait de nouveaux pauvres

    Quand le peuple va se lever
    Y'aura qu'des pauvres, des pauvres, des pauvres, des pauvre... Tous seuls laissés sur le carreau

    Refrain [x2]

    ...

    J'suis pas communiste, j'suis pas islamiste... Je suis juste lucide...


    Annotations: rap.genius.com/Disiz-quand-le-peuple-va-se-lever-lyrics

    To English, my people
     
  2. hob's Avatar

    hob said:

    Default

    Disiz - When people will stand up

    Combien de temps avant qu'ça pète, la diarrhée est imminente
    How many time until it explodes, the diarrhea is imminent
    Combien de temps à nous retenir à coup de loi intimidante...
    How many time they retain us with intimidate law
    J'te la jouerai pas chanson pseudo militante
    I won't play it like a kind of activist song
    De toute façon ça va péter, ça n'est qu'une question de temps
    Anyway it will explode, it's just a question of time
    Rien de grandiose en 3ans
    Nothing great (new) in 3 years
    Un coup de boule de Zizou
    A head butt of Zizou
    Sarkozy président
    Sarkozy president
    A courru et fait des bisous
    He ran and kissed
    Distribué en Afrique
    Distributed in Africa
    Ses conseils avisés , des phrases bien déguisées
    His wise advices, well disguised phrases (He made a condescending speech saying "the african people haven't enter History")
    Et notre passé est subtilisé
    And our passed is subtilized
    Ridiculisé il faut encore se civiliser
    Ridiculised we still have to be civilized
    Dire aux paysans d'accepter de se motoriser
    Saying to the farmers they should accept to motorize
    Faites comme nous
    Do like us
    Vous vous ferez martyrisé
    You will be martirized
    Il faudrait être comme nous
    You should be like us
    Pour qu'on puisse vous harmoniser
    That you can be harmonised
    C'est la politique d'à prendre ou à laisser
    It's the politic of "take it or let it" (It's either this or nothing)
    Il est temps pour nous d'apprendre à lire et à viser
    It's time for us to learn to read and aim
    Les préfets font du chiffre et remplissent les charters
    The prefects fill charter flights
    Tu meurs dans un incendie ou on te frappera par terre
    You die in a fire or you'll be hit on the floor
    Brice Hortefeux aux poudres
    Brice Hortefeux (ex minister under Sarkozy) at the powders (of weapon)
    Sarko fait sa course
    Sarko is running
    Quand l'occident s'étouffe
    When occident suffocate
    C'est l'Afrique qui tousse
    It's Africa who cough
    Quand le sang coule au Darfour
    When blood flows in Darfour
    C'est la Chine qui touche
    It's China who touches
    Du biff aux jeux olympiques
    Money in the olympic games
    Qui gagnera la course ?
    Who will win the running ?

    Chorus [x2] :
    Quand le peuple va se lever
    When people will stand up
    Y aura plus rien à faire
    Nothing can't be done
    Quand y aura pas de politique, ni de religion derrière
    When it won't be politic, nor religion behind
    Y aura qu'des pauvres, rien qu'des pauvres, rien qu'des pauvres, rien qu'des pauvres
    There will be only poors, just poors, just poors, just poors
    Des pauvres, rien qu'des pauvres, rien qu'des pauvres, rien qu'des pauvres
    Poors, just poors, just poors ...

    Les embrouilles à la maison vont avec les galères de thunes
    The problems at home matchs with money problems
    C'est vrai que ça fait un bail que je n'ai pas fait de tubes
    It's true it's have been a while since i made hit songs
    Et ça je le regrette, j'aurai du faire des études
    I regret it, i should have studied
    Mais c'est l'art de la rue pour apprendre l'art de la ruse
    But it's the street art for learning ruse art
    Etre avocat ou journaliste
    To be lawyer or journalist
    Afin de mieux combattre votre égoïsme
    For fighting better your egoism
    Votre intelligence froide et vos paroles sûres
    Your cold intelligence and sure words
    Et montrer l'écume dans vos commissures
    And show the foams in your corners
    La où se cache vos mensonges et votre petitesse
    Where your lies are hiding and your meanness
    Dans notre petite "tess"
    In our little estate (poor neighborhoods)
    On est plein de petites têtes
    We are a lot of little heads
    Qui ne pense qu'à se test
    Who only think at testing ourselves
    Mais un jour peut-être
    But maybe one day
    Oui un jour peut-être
    Yes maybe one day
    Que l'on chuchotera
    We will whisper
    Que l'on réfléchira et qu'on la préparera
    That we'll think and prepare it
    Tu vois de quoi je parle
    You know what i'm talking about
    Tu vois de quoi je rêve
    You know what i'm dreaming about
    Quand après le cauchemar, on changera les règles
    When after the nightmare, we'll change the rules
    On changera les cycles, on changera les siècles
    We'll change the cycles, we'll change the centuries

    Chorus[x2]

    Ma chanson est tellement simple
    My song is so simple
    Tellement naïve
    So naive
    Je ne suis qu'un saltimbanque
    I'm only an entertainer
    Et ma révolte est facile
    My revolt is easy
    Cette chanson je la vend pourtant c'est pas le motif
    I sell this song but it's not the matter
    Le monde ne tourne pas rond et j'suis du genre émotif
    The world is strange and i'm the kind of emotional person
    Mais c'est le micro et la musique
    But it's the mic and the music
    Ou je prend l'automatique
    Where i take the automatic ??
    Je vise bien entre les yeux d'un fils de pute et j'appuie
    I aim well between the eyes of a son of a *** and i fire
    Je viens de saboter le titre ce ne sera pas un single
    I have just sabotaged the song it won't be a single
    Pourtant c'est mon seul outil la musique en coup d'gueule
    Nevertheless music is my only tool to express my rage
    Ceux d'en haut serrent l'écrou
    Those above (in power) tighten the nut
    Et les carottes redoublent
    And the carotts double (carrot meaning to make a fool of someone/to be had)
    Frérot on sert les fesses, on sert les rangs
    Brother we tighten the buttocks (to support even if it's hard), we stand in ranks
    On sert les coudes
    We stand with each other
    C'est marrant comme on se retrouve
    It's funny to be together again
    Les requins ont nagé le crawl
    The sharks swam the crawl
    Fini l'époque des nouveaux riches
    The time of the new riches is over
    La crise a fait de nouveaux pauvres
    The crisis have made new poors

    Quand le peuple va se lever
    When people will stand up
    Y'aura qu'des pauvres, des pauvres, des pauvres, des pauvre... Tous seuls laissés sur le carreau
    There'll only be poors, just poors, just poors .... all alones left aside

    Chorus [x2]

    ...

    J'suis pas communiste, j'suis pas islamiste... Je suis juste lucide...
    I'm not a communist, i'm not an islamist ... i'm just lucid


    I hope there's not a lot of mistakes, and i don't know the equivalent for english slang sometimes.