Σπουδάζω στη Θεσ/νίκη Ελληνική Φιλολογία και είμαι 19.
Εσύ;
Σπουδάζω στη Θεσ/νίκη Ελληνική Φιλολογία και είμαι 19.
Εσύ;
Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.
~Δημόκριτος~
Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.
~Δημόκριτος~
oh.....I get it
το τραγούδι?
Το κοιτάζω τώρα!
Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.
~Δημόκριτος~
Oρίστε όλο μαζί
Yo Estoy Aqui-Eiza Gonzalez
Εγώ είμαι εδώ
No sé por qué
Δεν ξέρω γιατί
te miro y me pareces
σε κοιτάω και μου φαίνεσαι
una estrella fugaz
ένα αστέρι φευγαλέο
No puedo hablar
δεν μπορώ να μιλήσω
Quisiera pero al verte
Θα ήθελα αλλά με το που σε βλέπω
Todo vuelve a empezar
όλα ξαναρχίζουν
siempre una vez más
πάντα για ακόμα μια φορά
Quiero descifrar los secretos de tu amor
θέλω να αποκωδικοποιήσω τα μυστικά της αγάπης σου
Quiero darte más y tú no sabes quién soy
Θέλω να σου δώσω περισσότερα κι εσύ δεν ξέρεις ποιά είμαι
Coro:
Yo estoy siempre aquí
εγώ είμαι πάντα εδώ
Tú estás siempre allá
Εσύ είσαι πάντα εκεί
y no me quieres
και δε με αγαπάς
dime que voy a hacer que voy hacer uhouho
πες μου τι θα κάνω τι θα κάνω uhouho
Yo estoy aquí
εγώ είμαι εδώ
tú estás allá
εσύ είσαι εκεί
Y no me quieres
Και δε με αγαπάς
dime que voy a hacer que voy hacer uhouho
πες μου τι θα κάνω τι θα κάνω uhouho
No sé por qué
δεν ξέρω γιατί
mi principe encantado
Ο μαγεμένος (ρομαντικός) μου πρίγκιπας
no me viene a buscar
Δεν έρχεται να με ψάξει
En el reloj,
Στο ρολόι,
las 12 ya sonando
χτυπάνε ήδη δώδεκα (ώρες)
y yo sigo esperando
και εγώ συνεχίζω να περιμένω
sin esperar
χωρίς να ελπίζω
Quiero revelar
θέλω να αποκαλυφθώ
quiero una historia de verdad
θέλω μια αληθινή ιστορία
quiero otro final
θέλω μια διαφορετική κατάληξη
y no sé cómo empezar
και δεν ξέρω πώς να ξεκινήσω
Coro:
Yo estoy siempre aquí
εγώ είμαι πάντα εδώ
Tú estás siempre allá
Εσύ είσαι πάντα εκεί
y no me quieres
και δε με αγαπάς
dime que voy a hacer que voy hacer uhouho
πες μου τι θα κάνω τι θα κάνω uhouho
Yo estoy aquí
εγώ είμαι εδώ
tú estás allá
εσύ είσαι εκεί
Y no me quieres
Και δε με αγαπάς
dime que voy a hacer que voy hacer uhouho
πες μου τι θα κάνω τι θα κάνω uhouho
Tengo que ser fuerte
Πρέπει να είμαι δυνατή
y confiar en que la suerte algun día,
και να έχω πίστη πως η τύχη κάποια μέρα
me entragará tu amor,
θα μου παραδώσει την αγάπη σου
Oigo ya despierta
Ξύπνια πια ακούω
que tú tocas a mi puerta
ότι χτυπάς την πόρτα μου
y me convierto en la única dueña de tu corazón
και μετατρέπομαι στη μοναδική ιδιοκτήτρια της καρδιάς σου
Coro:
Yo estoy siempre aquí
εγώ είμαι πάντα εδώ
Tú estás siempre allá
Εσύ είσαι πάντα εκεί
y no me quieres
και δε με αγαπάς
dime que voy a hacer que voy hacer uhouho
πες μου τι θα κάνω τι θα κάνω uhouho
Yo estoy aquí
εγώ είμαι εδώ
tú estás allá
εσύ είσαι εκεί
Y no me quieres
Και δε με αγαπάς
dime que voy a hacer que voy hacer uhouho
πες μου τι θα κάνω τι θα κάνω uhouho
Τι χαζό! Ξέχασα να το βάλω Πένυ μου, συγγνώμη!
Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.
~Δημόκριτος~
Για τα emoticons, αφού δεν υπάρχει σχεδόν τίποτα εδώ, βαριόμουν αρκετά ώστε να τα κάνω host (από pc σε imageshack)
Όσον αφορά εμένα, σπουδάζω κι εγώ Θεσσαλονίκη
και τμήμα, ηλεκτρολόγων μηχανικών κτλ στο Πολυτεχνείο
κανείς δεν ήξερε τί πραγματικά τον περίμενε μέχρι να περάσει τις πύλες της πτέρυγάς μας..
Malo, malo
Κακός, κακός
Apareciste una noche fría con olor a tabaco sucio y a ginebra.
Εμφανίστηκες μια κρύα νύχτα με μυρωδιά από βρώμικο καπνό και τζιν (το ποτό)
El miedo ya me recorría mientras cruzaba los deditos tras la puerta.
Ο φόβος πια με κυρίευσε ενώ σταύρωνα τα δαχτυλάκια πίσω από την πόρτα.
Tu carita de niño guapo se la ha ido comiendo el tiempo por tus venas
Το προσωπάκι σου του όμορφου παιδιού το έχει φάει ο χρόνος από τις φλέβες
y tu inseguridad machita se refleja cada día en mis lagrimitas.
Και η αρσενική ανασφάλεια καυρεφτίζεται κάθε μέρα στα δάκρυά μου.
Una vez más no, por favor que estoy cansa y no puedo con el corazón.
Όχι μια ακόμη φορά, σε παρακαλώ που είμαι κουρασμένη και δεν μπορώ με την καρδιά
Una vez más no, mi amor, por favor no grites que los niños duermen (x2)
Όχι μια ακόμη φορά, αγάπη μου, σε παρακαλώ μη φωνάζεις που τα παιδιά κοιμούνται (x2)
Voy a volverme cómo el fuego, voy a quemar tus puños de acero
Θα γίνω σαν τον καπνό, θα κάψω τις γροθιές σου από ατσάλι
y del morao de mis mejillas saldrá el valor pa cobrarme las heridas.
Και από τον μώλωπα στα μάγουλά μου θα βγει η αξία για να εισπράξεις τις πληγές.
Malo, malo, malo eres, no se daña a quien se quiere, no!
Κακός, κακός, κακός είσαι, δεν βλάπτουν κάποιον που επιθυμούν, όχι!*
Tonto, tonto, tonto eres, no te pienses mejor que las mujeres (x2)
Χαζός, χαζός, χαζός είσαι, δεν σκέφτεσαι καλύτερα από τις γυναίκες (x2)
El día es gris cuando tú estás y el sol vuelve a salir cuando te vas
Η μέρα είναι γκρι όταν εσύ είσαι και ο ήλιος ξαναβγαίνει όταν φεύγεις
y la penita de mi corazón yo me la tengo que tragar con el fogón.
Και τον πόνο της καρδιάς μου, εγώ πρέπει να τον ανεχτώ με η φωτιά.
Mi carita de niña linda se ha ido envejeciendo en el silencio.
Το προσωπάκι μου του όμορφου κοριτσιού έχει γεράζει στη σιωή.
Cada vez que me dices **** se hace tu cerebro más pequeño.
Κάθε φορά που με λες πόρνη ο εγκέφαλός σου γίνεται πιο μικρός.
Una vez más no, por favor que estoy cansa y no puedo con el corazón.
Όχι μια ακόμη φορά, σε παρακαλώ που είμαι κουρασμένη και δεν μπορώ με την καρδιά
Una vez más no, mi amor, por favor no grites que los niños duermen (x2)
Όχι μια ακόμη φορά, αγάπη μου, σε παρακαλώ μη φωνάζεις που τα παιδιά κοιμούνται (x2)
Voy a volverme cómo el fuego, voy a quemar tus puños de acero
Θα γίνω σαν τον καπνό, θα κάψω τις γροθιές σου από ατσάλι
y del morao de mis mejillas saldrá el valor pa cobrarme las heridas.
Και από τον μώλωπα στα μάγουλά μου θα βγει η αξία για να εισπράξεις τις πληγές.
Malo, malo, malo eres, no se daña a quien se quiere, no!
Κακός, κακός, κακός είσαι, δεν βλάπτουν κάποιον που επιθυμούν, όχι!*
Tonto, tonto, tonto eres, no te pienses mejor que las mujeres (x2)
Χαζός, χαζός, χαζός είσαι, δεν σκέφτεσαι καλύτερα από τις γυναίκες (x2)
Voy a volverme cómo el fuego, voy a quemar tus puños de acero
Θα γίνω σαν τον καπνό, θα κάψω τις γροθιές σου από ατσάλι
y del morao de mis mejillas saldrá el valor pa cobrarme las heridas.
Και από τον μώλωπα στα μάγουλά μου θα βγει η αξία για να εισπράξεις τις πληγές.
Malo, malo, malo eres, no se daña a quien se quiere, no!
Κακός, κακός, κακός είσαι, δεν βλάπτουν κάποιον που επιθυμούν, όχι!*
Tonto, tonto, tonto eres, no te pienses mejor que las mujeres (x2)
Χαζός, χαζός, χαζός είσαι, δεν σκέφτεσαι καλύτερα από τις γυναίκες (x2)
Malo, malo, malo eres, malo eres porque quieres
Κακός, κακός, κακός είσαι, κακός είσαι γιατί θέλεις (να είσαι)
Malo, malo, malo eres, no me chilles que me duele
Κακός, κακός, κακός είσαι, να μην μου φωνάζεις που πονάω
Eres dévil y eres malo y no te pienses mejor que yo ni que nadie.
Είσαι δαιμονικός και είσαι κακός και δεν σκέφτεσαι καλύτερα από μένα ούτε από κανέναν.
Y ahora yo me fumo un cigarrito y te hecho el humo en el corazoncito.
Και τώρα εγώ καπνίζω ένα τσιγάρο και σου κάνω τον καπνό στην καρδούλα.**
Porque malo, malo, malo eres tú.
Γιατί κακός, κακός, κακός είσαι εσύ.
Malo, malo, malo eres sí!
Κακός, κακός, κακός είσαι ναι!
Malo, malo, malo eres siempre.
Κακός, κακός, κακός είσαι πάντα.
Malo, malo, malo eres.
Κακός, κακός, κακός είσαι.
*δεν είμαι σίγουρη γι’ αυτό. Είναι κάπως ελεύθερη μετάφραση.
*ούτε γι’ αυτό είμαι 100% σίγουρη.
Last edited by maria_gr; 06-22-2007 at 03:16 AM.
Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.
~Δημόκριτος~
Τέλεια η Bebé. Έχεις ακούσει το ella? Eίναι πολύ ωραίο!
Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.
~Δημόκριτος~
"Baila Morena"
"Χόρεψε Μελαχρινή"
Creo en los milagros desde que te vi
Πιστεύω στα θαύματα από τότε που σε είδα
En esta noche de tequila boom boom
Εκείνη τη νύχτα με δυνατή τεκίλα
Eres tan sexy eres sexy thing
Είσαι τόσο σέξυ είσαι σέξυ πράγμα
Mis ojos te persiguen solo a ti
Τα μάτια μου καταδιώκουν μόνο εσένα
Y debe haber un caos dentro de ti
Και πρέπει να υπάρχει έναν χάος μέσα σου
Para que brote asi una estrella que baila
Για να ανθίσει έτσι ένα αστέρι που χορεύει
Infierno y paraiso dentro de ti
Κόλαση και παράδεισος μέσα σου
La luna es un sol, mira como brilla
Το φεγάρι είναι ένας ήλιος, δες πώς λάμπει
Baby the night is on fire
Μωρό μου η νύχτα καίγεται
Seamos fuego en el cielo
Να είμαστε φωτιά στον ουρανό
Llamas en lo oscuro
Φλόγες στο σκοτάδι
What you say
Τι λες
Baila baila morena
Χόρεψε, χόρεψε μελαχρινή
Bajo esta luna llena
Κάτω από αυτό το γεμάτο φεγγάρι
Under the moonlight
Κάτω απ’ το φεγγαρόφωτο
Under the moonlight
Κάτω απ’ το φεγγαρόφωτο
Ven chica ven loca dame tu boca
Έλα κορίτσι, έλα τρελή, δωσ’ μου το στόμα σου
Que en esta noche cualquier cosa te toca
Που αυτή τη νύχτα κάποιο πράγμα σε αγγίζει
Mi corazon se revienta y no aguanto
Η καρδιά μου σπάει και δεν αντέχει
Morena rebuena te quieto yo tanto
Μελαχρινή, καλή σε θέλω τόσο
Baby the night is on fire
Μωρό μου η νύχτα καίγεται
Seamos fuego en el cielo
Να είμαστε φωτιά στον ουρανό
Escandalo en lo oscuro
Σκάνδαλο στο σκοτάδι
What you say
Τι λες
Baila baila morena
Χόρεψε, χόρεψε μελαχρινή
Bajo esta luna llena
Κάτω από αυτό το γεμάτο φεγγάρι
Under the moonlight
Κάτω απ’ το φεγγαρόφωτο
Baila
Χόρεψε
Under the moonlight
Κάτω απ’ το φεγγαρόφωτο
Bajo esta luna llena
Κάτω από αυτό το γεμάτο φεγγάρι
Baila morena
Χόρεψε μελαχρινή
Baila baila morena
Χόρεψε, χόρεψε μελαχρινή
Bajo esta luna llena
Κάτω από αυτό το γεμάτο φεγγάρι
Under the moonlight
Κάτω απ’ το φεγγαρόφωτο
Daila
Under the moonlight
Κάτω απ’ το φεγγαρόφωτο
Bajo esta luna llena
Κάτω από αυτό το γεμάτο φεγγάρι
Baila morena
Χόρεψε μελαχρινή
Bajo esta luna llena
Κάτω από αυτό το γεμάτο φεγγάρι
Bajo esta luna llena
Κάτω από αυτό το γεμάτο φεγγάρι
Under the moonlight
Κάτω απ’ το φεγγαρόφωτο
Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.
~Δημόκριτος~
Θα είσαι για πάντα το μικρό μας!
Αχ! Πως τα έβαλες αυτά; Γλυκούλια...
Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.
~Δημόκριτος~
Πενάκι δεν πειράζει που είσαι λίγο μικρότερη, εγώ μόλις διάβασα το post σου εκείνο θυμήθηκα πάλι πόσο μου λείπει το σχολείο
ζήσε το όσο πιο όμορφα μπορείς τώρα
το τραγούδι τυχαία το ανακάλυψα, τώρα τελευταία δεν ψάχνομαι και πολύ μ' αυτά δυστυχώς, αλλά κατά τ' άλλα είμαι καμένη με spanish - latin stuff από τα 12
Μαρία αν έχεις emoticons αποθηκευμένα στο pc, ειναι πανεύκολο, θα τα ανεβάσεις σε ένα site για image hosting, όπως αυτό που λεω στο άλλο post και μετά θα βάλεις (στην περίπτωσή μας, το site εκείνο σου δίνει 4 links) το 4o link ανάμεσα σε image tags, δηλαδή ανάμεσα σε αυτό εδώ [img] και αυτό [/img]
αλλά δε νομίζω να έχεις όρεξη να το κάνεις αυτό κάθε φορά για ένα smiley
To ίδιο μπορείς να κάνεις με ένα οποιοδήποτε link εικόνας που βρίσκεται στο net, απλώς αν δεν την έχεις ανεβάσει εσύ κάπου σίγουρα, δε μπορείς να είσαι βέβαιη ότι δε θα σταματήσει να εμφανίζεται κάποια στιγμή.... συμβαίνει συχνά κάτι τέτοιο
Last edited by amelita; 06-22-2007 at 02:57 PM.
Τώρα σώθηκες, σε κάτι τέτοια είμαι εντελώς χαζή!
Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.
~Δημόκριτος~
ναι συμφωνω
Πειράζει αν τα βάλω εδώ; Αν τα βάλω αλλού δεν θα τα δεις! Τέλος πάντων τα βάζω εδώ...
До утре
Do utre
За тебе жадувам, за тебе изгарям,
Za tebe jaduvam, za tebe izgariam,
за тебе мисля само други мисли нямам.
Za tebe mislia samo drugi misli niamam.
Изгаряй с(ъс) мене, изгаряй до утре
Izgariai s(as) mene, izgariai do utre
чак до утре сутрин тази нощ е наша.
Chak do utre sutrin tazi nosht e nasha.
До утре сутрин ще сме безумни и неразумни всяка секунда.
Do utre sutrin shte sme bezumni I nerazumni vsiaka sekunda.
До утре сутрин изгаряй с мене, разкъсвай всяка моя мисъл.
Do utre sutrin izgariai s mene, razkasvai vsiaka moia misal.
Изгаряй с мен до утре под звездите,
Izgariai s men do utre pod zvezdite,
танцувай с мене до зори.
Tencuvai s mene do zori.
Разкасвай нежно всяка моя мисъл,
Razkasvai nejno vsiaka moia misal,
изгаряй ме до утре ти.
Izgariai me do utre ti.
Изгаряй ме бавно, изгаряй ме нежно
Izgariai me bavno, izgariai me nejno
докосвай всичко в мене чак до утре.
Dokosvai vsichko v mene chak do utre.
изгаряй с(ъс) мене, изгаряй до утре
Izgariai s(as) mene, izgariai do utre
чак до утре сутрин тази нощ е наша.
Chak do utre sutrin tazi nosht e nasha.
До утре сутрин ще сме безумни и неразумни всяка секунда.
Do utre sutrin shte sme bezumni I nerazumni vsiaka sekunda.
До утре сутрин изгаряй с мене, разкъсвай всяка моя мисъл.
Do utre sutrin izgariai s mene, razkasvai vsiaka moia misal.
Изгаряй с мен до утре под звездите,
Izgariai s men do utre pod zvezdite,
танцувай с мене до зори.
Tencuvai s mene do zori.
Разкасвай нежно всяка моя мисъл,
Razkasvai nejno vsiaka moia misal,
изгаряй ме до утре ти. (3)
Izgariai me do utre ti.
Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.
~Δημόκριτος~
Боли
Boli
Как искам да забравя за миналите дни,
Kak iskam da zabravia za minalite dni,
но болката в мен гори, бавно идва края,
No bolkata v men gori, bavno idva kraya,
как вярвах ти безумно, а лъгал си ме ти,
Kak viarvah ti bezumno, a lagal si me ti,
не ме моли, а си върви, всичко вече свърши.
Ne me moli, a si varvi, vsichko veche svarshi.
Боли, как боли да ме молиш ти,
Boli, kak boli da me molish ti,
вече всичко свърши, няма как да ти простя.
Veche vsichko svarshi, niama kak da ti prostia.
Боли, как боли да ме молиш ти,
Boli, kak boli da me molish ti,
всичко ти погуби, няма как да ти простя.
Vsichko ti pogubi, niama kak da ti prostia.
Боли, как боли, да ме молиш ти,
Boli, kak boli da me molish ti,
вече всичко свърши, спомена остава да боли.
Veche vsichno svarshi, spomena ostava da boli.
Зная времето лекува, пари болка още в мен,
Znaya vremeto lekuva, pari bolka oshte v men,
дано отмине някои ден и да те забравя,
Dano otmine niakon den i da te zabravia,
как вярвах ти безумно, а лъгал си ме ти,
Kak viarvah ti bezumno, a lagal si me ti,
не ме моли, а си върви, всичко вече свърши.
Ne me moli, a si varvi, vsichko veche svarshi.
Боли, как боли да ме молиш ти,
Boli, kak boli da me molish ti,
вече всичко свърши, няма как да ти простя.
Veche vsichko svarshi, niama kak da ti prostia.
Боли, как боли да ме молиш ти,
Boli, kak boli da me molish ti,
всичко ти погуби, няма как да ти простя.
Vsichko ti pogubi, niama kak da ti prostia.
Боли, как боли, да ме молиш ти,
Boli, kak boli da me molish ti,
вече всичко свърши, спомена остава да боли.
Veche vsichno svarshi, spomena ostava da boli.
Преминават бавно часове и дни,
Preminavat bavno chasove i dni,
времето отлита, а във мен боли,
Bremeto otlita, a vav men boli,
аз ще те забавя, сигурен бъди.
Az shte te zabava, siguren badi.
Боли, как боли да ме молиш ти,
Boli, kak boli da me molish ti,
вече всичко свърши, няма как да ти простя.
Veche vsichko svarshi, niama kak da ti prostia.
Боли, как боли да ме молиш ти,
Boli, kak boli da me molish ti,
всичко ти погуби, няма как да ти простя.
Vsichko ti pogubi, niama kak da ti prostia.
Боли, как боли, да ме молиш ти,
Boli, kak boli da me molish ti,
вече всичко свърши, спомена остава да боли.
Veche vsichno svarshi, spomena ostava da boli.
Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.
~Δημόκριτος~
maria mporo na matho ti akrivos kaneis
Επιτέλους βρήκα τα λόγια!
Погледни ме в очите
Pogledni me v ochite
Тихо любовта ми гасне - чезне ден след ден,
Tiho liubovta mi gasne – chezne den sled den,
не долавям твоя поглед - бяга той от мен.
Ne dolaviam tvoya pogled – biaga toi ot men.
И ме давиш в лъжите и обсебват те.
I me davish vav lajite I obsebvat te.
Hе поглеждаш в очите, а кълнеш се в мен..
Ne poglejdash vav ochite, a kalnesh se v men..
Припев:
Погледни ме в очите
Pogledni me vav ochite
и кажи че ме обичаш.
I kaji che me obichash.
Hе прикривай там лъжите,
Ne prikrivai tam lajite,
на които ме обричаш /x2
Na koito me obrichash
Тихо любовта ти гасне - бяга тя от мен,
Tiho liubovta ti gasne – biaga tia ot men,
и потъва в лъжите - гасне нощ и ден.
I potava vav lajite – gasne nosht I den.
Не прикривам аз гнева си че изгубих те
Ne prikrivam az gneva si che izgubih te
ненавиждам в теб страха ти - той погубва теб...
nenavijdam v teb straha ti – toi pogubva teb…
Припев:
Погледни ме в очите
Pogledni me vav ochite
и кажи че ме обичаш.
I kaji che me obichash.
Hе прикривай там лъжите,
Ne prikrivai tam lajite,
на които ме обричаш /x2
Na koito me obrichash
Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.
~Δημόκριτος~