Results 1 to 2 of 2
  1. #1
    Junior Member
    Join Date
    Sep 2014
    Thanks
    6
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Default Idan Raichel - Im Ha'ita Ro'eh (אם היית רואה)

    Transliteration & translation would be great :-)

    והאמת היא שכבר לא מתגעגעת
    חיים שלמים הרי כבר באו אחרי
    למדתי להילחם, למדתי גם לוותר
    והאמת היא שמזמן כבר לא חושבת
    על מה היה אפשר ואם היה יותר
    למדתי להירגע, שוב לתת, שוב לקבל

    אם היית רואה אותי עכשיו
    היית בטח גאה בי,
    אולי היית פחות מתבייש בי
    היית רואה שאני עכשיו כבר שלמה

    והאמת היא שעכשיו כבר לא זוכרת
    לאן הזמן הזה עבר ונעלם
    למדתי להיאחז,
    לשכוח מכולם

    אם היית רואה אותי עכשיו
    היית בטח גאה בי,
    אולי היית פחות מתבייש בי
    היית רואה שאני עכשיו כבר שלמה

  2. #2
    Junior Member
    Join Date
    Nov 2014
    Thanks
    0
    Thanked 1 Time in 1 Post

    Truth is I no longer miss
    An entire life-spawn, in fact, has already followed
    I learned to fight; I also learned to let go
    And the truth is I no longer think
    of what could have been, and what might have happened
    I learned to relax, to give and receive

    Ve-ha'emet hi she'kvar lo mit'ga'a'ga'at
    Chayim shlemim harey kvar ba'uo acharei
    Lamadeti lehilachem, lamadeti gam levater
    Ve'ha'emet hi she'miz'man kvar lo choshevet
    Al ma haya efshar uh'ma haya ve'im haya yoter
    Lamadeti lehiraga, shuv latet, shuv lekabel

    If you could have seen me now
    You would have surly been proud of me
    You wouldn't have been ashamed of me
    You'd have seen I am now complete

    Im hayita roeh oti achshav
    Hayita betach ge'eh be
    Ulay hayita pachot mitbayesh be
    Hayita roeh she'ani achshav kvar shlema

    And truth is I no longer remember
    Where had time had gone and vanished?
    I learned to cling,
    To forget about everyone

    Ve'ha'emet hi she'achshav kvar lo zo'cheret
    Le'an ha'zman ha'ze a'var ve'ne'e'lam
    Lamadeti le'eh'a'chez
    Li'shkoach mikulam

    If you could have seen me now
    You would have surly been proud of me
    You wouldn't have been ashamed of me
    You'd seen I am now complete

    Im hayita roeh oti achshav
    Hayita betach ge'eh be
    Ulay hayita pachot mitbayesh be
    Hayita roeh she'ani achshav kvar shlema

  3. The Following User Says Thank You to sealilis For This Useful Post:
    t-hero (11-23-2014)

Similar Threads

  1. Replies: 0
    Last Post: 08-29-2012, 07:36 PM
  2. איזה שיר אתם הכי אוהבים?
    By PIMOS in forum Hebrew lyrics translation
    Replies: 2
    Last Post: 04-17-2012, 02:23 PM
  3. Replies: 3
    Last Post: 02-09-2012, 03:16 PM
  4. יאמאנז - לא ארים ידיים הופעה
    By shhora in forum Hebrew lyrics translation
    Replies: 0
    Last Post: 01-18-2012, 03:01 AM
  5. אילו זמרים ישראלים אתם הכי אוהבים?
    By yosis in forum Speaking Hebrew language & chit-chat
    Replies: 1
    Last Post: 08-25-2011, 09:05 AM

Posting Permissions