Giti - Mikham
می خوام می خوام هم خونه عشق تو باشم------------------- I want to live in your love’s house
می خوام می خوام دیوونه عشق تو باشم -------------------- I want to be crazy for your love
می خوام می خوام در خلوت شب های تارم ----------------- I want in the solitude of my dim nights
می خوام می خوام در سایه مهر تو باشم -------------------- I want to be in the shadow of your kindness
می خوام ای مهربون آرام جونم -------------------------- my kind one, and my propitiator, I want
در این دنیای غم عاشق بمونم ---------------------------- to stay in love in this world of gloom
می خوام از عشق بی پایان قلبم --------------------------- from the endless love of my heart, I want
غزل ها چون پرستوها بخونم ----------------------------- to reads the sonnets like sparrows
که هستی یا چه هستی ---------------------------------- what you are, or who you are
هرکه هستی طبیب قلب بیمارم تو هستی ---------------------- whoever you are, the healer of my sick heart is you
که هستی یا چه هستی ---------------------------------- what you are, or who you are
هرکه هستی پناهم دین و ایمانم تو هستی----------------------- whoever you are, the haven of my belief and religion is you
بذار این دل که دیوونت شده دیوونه تر شه --------------------- let this crazy heart for you, get crazier
خراب عشق ویرونگر شده ویرونه تر شه ---------------------- that has been spoilt for this ruining love, get more spoilt
بیا این دل که می سوزه به پات خاکسترش کن ------------------- come and let this heart that is burning for you, turn into ashes
بگیر از ریشه برکن زیر پاهات پرپرش کن ---------------------take and uproot it and dispetal it
"If music be the food of love; play on."
Shakespeare