Κάθε λιμάνι και καημός 1964
Στίχοι: Πυθαγόρας
Μουσική: Γιώργος Κατσαρός
http://www.stixoi.info/stixoi.php?in...s&song_id=6773
https://www.youtube.com/watch?v=6IeHRsNkrmw
Greek lyrics:
Είν’ η ζωή μια θάλασσα
κι εμείς καπεταναίοι
κι είναι στ’ αλήθεια τυχεροί
όσοι πεθαίνουν νέοι
Κάθε λιμάνι και καημός
κάθε καημός και δάκρυ
κι είναι η ζωή του καθενός
θάλασσα δίχως άκρη
θάλασσα δίχως άκρη
Πόσες φορές ναυάγησα
μες στα θολά νερά της
και χάθηκε η βάρκα μου
τη μαύρη αγκαλιά της
Κάθε λιμάνι και καημός...
Translation by Duffy Dack with minor changes by DH:
Life is a sea ///(changed from Duffy's "The life is a sea")
and we are captains
and are really lucky
all (of us) who die young
Each port and sorrow
every sorrow and tear
and it's everyone's life
sea without end
sea without end
How many times have (I) foundered ///(added "I")
in the muddy waters
and my boat (been) lost ///(added "been")
in her black hug?
Each port and sorrow
every sorrow and tear
and it's everyone's life
sea without end
sea without end