Amir Murad - Hast

Thread: Amir Murad - Hast

Tags: None
  1. Roman Safaryan said:

    Default Amir Murad - Hast

    Hello to everyone and Happy New 2015 !

    Once again I´m here to ask someone´s help.
    If possible to translate the next song´s lyrics:
    Amir Murad - Hast ( https://www.youtube.com/watch?v=UX72hb8uybM )

    Once again thank you very much for the time
     
  2. natan's Avatar

    natan said:

    Default

    Here its .. Amir Murad - Hast
    Feeling

    [UX72hb8uybM]https://www.youtube.com/watch?v=UX72hb8uybM[/video]
    Kate roshti sairt nakam
    When you go, I won't look at you

    Ba natbinim ka chon ashkeit
    I don't want to see you how you will break!

    Mn pem waya wa wrd abit
    I think you will smash
    la xoll achit, la xoll achit
    and you will become sand (i.e you look alike sand)
    Henda dllt bom griyawa
    your heart was cried too much for me... and
    Shaw nuxuni bom keshawa
    It was sleepless, (i.e You never sleep)
    La xayallishda namawum
    Even I am not exist in your dream
    Kachi la lay dllt bawum
    But I am available in your heart
    Bash azanm gar ba jastash bo mn nabuit
    I know If you won't be mine by your soul (body)
    Ba Xwa dllt har bo mna
    I swear your heart will be mine
    -------------------------------------------
    Ke atwanet kw wak mn to ?
    Who could as me
    ba wshayak aramt kat
    make you patient by a single word
    AW satanay 7az akay got
    In those times when you like
    Ba maschek pashimant kat
    It makes you regret by a single kiss
    Yadgari zormt la mawun
    You have a lot of memories of me
    Ba xweni dllm tomar krawuun
    They were recorded (written) by my heart blood
    Hichiyant le natsenmawa
    I don't want any one of them
    Ba la dllta bmennawa
    I want to stay them in your heart

    -----------------------------------------------------
    Hastm bo to bas hast nabu
    My feeling for you wasn't just feeling
    Lagal hastt farqi habu
    It was different with your feeling
    Mn bo to awam dllakam
    I am like this my darling ( I am better than you)
    Chi la hasti sardi to kam?
    What should I do with your cold feeling
    -------------------------------------------------------
    Hazm akrd la lay xom be
    I wished you would be with me.
    la bawashy garmy xom be
    you were in my cosy cuddle
    Axr chibkam rozhgar waya
    What do I do , it's the today time
    To la weitu mn lam laya
    each one of us splited up (We are in different places)
    *************My Soul is Kurd************
     
  3. Roman Safaryan said:

    Default

    Natan thank you for the translate, but this is the ful translation? I don´t understand too much but as I can hear is missing some lyrics?! :/
     
  4. natan's Avatar

    natan said:

    Default

    Quote Originally Posted by Roman Safaryan View Post
    Natan thank you for the translate, but this is the ful translation? I don´t understand too much but as I can hear is missing some lyrics?! :/
    Sorry I didn't know. The left part was missed...
    *************My Soul is Kurd************
     
  5. Roman Safaryan said:

    Default

    Once again Natan proved you´re more worthy
    Thank you very much and sorry if I took your time.
    God bless you