Ο αρκουδιάρης (1974) Μοσχολιού
Στίχοι: Κώστας Βίρβος
Μουσική: Γιάννης Μαρκόπουλος
http://www.stixoi.info/stixoi.php?in...&song_id=22505
https://www.youtube.com/watch?v=mPCUTInYcrQ
General background to help understand cultural references in Duffy's translation:
http://el.wikipedia.org/wiki/%CE%91%...81%CE%B7%CF%82
https://www.youtube.com/watch?v=oMV1Poy_XkM
http://petra.pblogs.gr/2011/04/klhro...n-noiazei.html
http://www.stougiannidis.gr/AENAON/AS9/arkoydiarhs.pdf
http://atenizodas.blogspot.com/2013/06/blog-post.html
References for specific words/phrases in Duffy's translation:
ξεδοντιάρης http://el.wiktionary.org/wiki/ξεδοντιάρης
χαβά http://el.wiktionary.org/wiki/χαβάς
όταν αυτουνού του κάνει κέφι http://www.wordreference.com/gren/%C...AD%CF%86%CE%B9)
Κλήρο http://el.wiktionary.org/wiki/κλήρος
Duffy's translation:
Ήρθε στο χωριό ο αρκουδιάρης
ένας μαύρος γύφτος ξεδοντιάρης
λεύτερη κι ανέμελη η ψυχή του,
πέρα ως πέρα οι κάμποι είναι δικοί του.
He came to the village the Tame bear
a black toothless gypsy
Free and carefree his soul,
All plains belongs to Him.
Πώς καθρεφτίζονται τα όμορφα κορίτσια; Έι!
Και ο τσομπάνος πώς κρατάει την αγκλίτσα; Όπα!
Οι αφεντάδες πώς κτυπούν το κομπολόι, έι!
Και πώς κουρδίζουν το χρυσό τους το ρολόι;
How mirrored the beautiful girls, Hey!
and how shepherd keeps his crook, Opa!
How The masters bash the chaplet, hey!
And how they wind up their gold watch!
Παίζει το χαβά του μ’ ένα ντέφι
όταν αυτουνού του κάνει κέφι.
Κλήρο ν’ αποκτήσει δεν το νοιάζει
και γι’ αυτό σκλαβιά δε δοκιμάζει.
He plays his rhythm with a tambourine
When he likes.
not cares to acquire property (land)
and that's why isn't experiencing slavery.
Πώς καθρεφτίζονται τα όμορφα κορίτσια; Έι!
Και ο τσομπάνος πώς κρατάει την αγκλίτσα; Όπα!
Οι αφεντάδες πώς χτυπούν το κομπολόι, έι!
Και πώς κουρδίζουν το χρυσό τους το ρολόι;
How mirrored the beautiful girls, Hey!
and how shepherd keeps his crook, Opa!
How The masters bash the chaplet, hey!
And how they wind up their gold watch!