Raag Banke to English

Thread: Raag Banke to English

Tags: None
  1. Justine said:

    Default Raag Banke to English

    Good day.

    Please, is there anyone in the house that can translate the song "Raag Banke" from "Baadhai Ho Baadhai" to English?

    Thank you.

    The lyrics:

    Raag Banke Pyaar Chhaye Zindagi Bhi Ghunghunaaye
    Raag Banke Pyaar Chhaye Zindagi Bhi Ghunghunaaye
    Mann Kyon Na Geet Gaaye Paani Da Mere Mann Gaaye Ja
    Sapno Ne Sur Sajaye Pani Da Mere Mann Gaaye Ja
    Gaaye Jo Hum Pyaar Ki Sargam Taal Hai Goonji Dhadkan Dhadkan Dhadkan

    Kabhi Yun Bhi To Ho Bas Hum To Ho Aur Saari Surili Baatein Ho
    Chamkile Din Rangi Shaame Aur Jhilmil Karti Raatein Ho
    Jhooka Hawa Ka Jo Aaye Pyaar Ke Rang Naye Aaye
    Duniya Ko Bhool Ke Sapno Mein Jhul Ke
    Chule Hum Aasmaan Aao Na Meherbaan
    Ho Hum Ko Yeh Raasta Bulaye
    Raag Banke Pyaar Chhaye Zindagi Bhi Ghunghunaaye
    Raag Banke Pyaar Chhaye Zindagi Bhi Ghunghunaaye
    Mann Kyon Na Geet Gaaye Paani Da Mere Mann Gaaye Ja
    Sapno Ne Sur Sajaye Pani Da Mere Mann Gaaye Ja
    Gaaye Jo Hum Pyaar Ki Sargam Taal Hai Goonji Dhadkan Dhadkan Dhadkan

    Kabhi Yun Bhi To Ho Barse Chaahat Aur Bheege Is Barsaat Mein Hum
    Humko Na Koyi Bhi Hosh Rahe Doobe Aise Jazbaat Mein Hum
    Jo Dekhe Hum Ko Woh Yeh Jaane Shaayad Hum Dono Hai Deewane
    Log Hain Raaz Ho Aise Hum Tum Hai Kyon Dono Khoye Hai Kyon
    Dono Gumsum Hai Kaun Koyi Samajh Nahin Paaye
    Raag Banke Pyaar Chhaye Zindagi Bhi Ghunghunaaye
    Raag Banke Pyaar Chhaye Zindagi Bhi Ghunghunaaye
    Mann Kyon Na Geet Gaaye Paani Da Mere Mann Gaaye Ja
    Sapno Ne Sur Sajaye Pani Da Mere Mann Gaaye Ja
    Gaaye Jo Hum Pyaar Ki Sargam Taal Hai Goonji Dhadkan Dhadkan Dhadkan
     
  2. afsaneh's Avatar

    afsaneh said:

    Default

    It's not persian, it sounds indian.
    "If music be the food of love; play on."
    Shakespeare
     
  3. Zunera said:

    Default

    Raag Banke Pyaar Chhaye Zindagi Bhi Gungunaaye
    Raag Banke Pyaar Chhaye Zindagi Bhi Gungunaaye...... May love surrounds life like a song, so it sings ( life sings, go figure)

    Mann Kyon Na Geet Gaaye Pa Ni Dha Mere Mann Gaaye Ja....... Why shouldn't the heart sing PA NI DHA, keep singing my heart (ordering the heart to sing)
    Sapno Ne Sur Sajaye Pa ni Dha Mere Mann Gaaye Ja....... Dreams have adorned the rhythms PA NI DHA, sing my heart
    Gaayen Jo Hum Pyaar Ki Sargam Taal Hai Goonji Dhadkan Dhadkan Dhadkan....... if/when we sing the rhythm of love, the heartbeats sound like the musical notes
    Kabhi Yun Bhi To Ho Bas Hum Tum Ho Aur Saari Surili Baatein Hon....... sometimes it should just be me and you and all the sweet talks
    Chamkile Din Rangi Shaamen Aur Jhilmil Karti Raatein Hon....... sometimes it should be glittery days, colorful evenings and starry nights
    Jhoonka Hawa Ka Jo Aaye Pyaar Ke Rang Naye laye...... the stroke of air should bring colors of love anew
    Duniya Ko Bhool Ke Sapno Mein Jhool Ke....... forgetting the world, we swing/sway in our dreams
    Choolen Hum Aasmaan Aao Na Meherbaan....... come my friend/beloved/affectionate one, lets touch the sky
    Hai Hum Ko Yeh Raasta Bulaye....... this path is calling for us
    Raag Banke Pyaar Chhaye Zindagi Bhi Ghunghunaaye
    Raag Banke Pyaar Chhaye Zindagi Bhi Ghunghunaaye
    Mann Kyon Na Geet Gaaye Paani Da Mere Mann Gaaye Ja
    Sapno Ne Sur Sajaye Pani Da Mere Mann Gaaye Ja
    Gaaye Jo Hum Pyaar Ki Sargam Taal Hai Goonji Dhadkan Dhadkan Dhadkan

    Kabhi Yun Bhi To Ho Barse Chaahat Aur Bheege Is Barsaat Mein Hum....... sometimes it should rain love/affection so we drench in it
    Humko Na Koyi Bhi Hosh Rahe Doobe Aise Jazbaat Mein Hum......... and we drowned in our feelings, remain unaware (of the world/everything else)
    Jo Dekhe Hum Ko Woh Yeh Jaane Shaayad Hum Dono Hai Deewane........ so whoever sees us should think we are (I feel like saying psychos) mad
    Log Hain Raaz?? (I think its Hairaan) Ho Aise Hum Tum Hai Kyon Dono Khoye Hai Kyon......... and people (whoever sees us) wonder why are we like this
    Dono Gumsum Hai Kaun Koyi Samajh Nahin Paaye........ why the two of us are lost (in thoughts) no one can understand
    Raag Banke Pyaar Chhaye Zindagi Bhi Ghunghunaaye
    Raag Banke Pyaar Chhaye Zindagi Bhi Ghunghunaaye
    Mann Kyon Na Geet Gaaye Paani Da Mere Mann Gaaye Ja
    Sapno Ne Sur Sajaye Pani Da Mere Mann Gaaye Ja
    Gaaye Jo Hum Pyaar Ki Sargam Taal Hai Goonji Dhadkan Dhadkan


    I had no idea translating a song was this difficult hats off to all the people who do it here.
    The only reason I did this is because this was the first post that I saw when I first came here n few days later it was still there untranslated n I thought why wouldn't someone just translate it? it is so rude not to translate something when you know the language!
    but now I know it makes you scratch your head alot.
     
  4. Justine said:

    Default

    Thanks, Zunera