Ali Zibaei - Adat

Thread: Ali Zibaei - Adat

Tags: None
  1. aspwow said:

    Wink Ali Zibaei - Adat

    Oh This is a Very Nice song by Ali Zibaei
    Thanks a lot ,I Really hope an English Translation,Thanks!
    HQ MP3 Online
    http://www.radiojavan.com/mp3s/mp3/Ali-Zibaei-Adat

    [YH_BNNzKVlA]http://www.youtube.com/watch?v=YH_BNNzKVlA[/video]



    Many Thanks For afsaneh
    Last edited by aspwow; 06-16-2015 at 09:13 AM.
     
  2. afsaneh's Avatar

    afsaneh said:

    Default Ali Zibaei - Adat

    برو دیگه دلتو راحت میذارم ---------------- go I’d leave you alone
    اسم نبودنتو عادت میذارم ------------------ I’d name your absence a habit
    همین که تو دلت باهام دورو شد -------------- since your heart became two-faced with me
    تمومه دردو غصه هام --------------------- all my miseries
    شروع شد خودمو باختم --------------------- started, I lost myself
    تو ذهنه من همیشه این سواله ----------------- it’s always a question in my mind
    چرا من از همون روزایه اول ---------------- why from the beginning
    تورو نشناختم --------------------------- I didn’t know you well

    بگو تا کی ادامه داره بازیت ------------------- tell me until when your games are going to continue
    بذار برو آخه دلم به اشکام -------------------- go, since my heart
    دیگه راضی نیست ------------------------- is not satisfied by my tears
    خودت رو داری میزنی به اون راه -------------- you are pretending
    بگو کجا میخوای بفهمی این دل ---------------- tell me when you’re going to understand this heart
    واسه بازی نیست -------------------------- is not for playing

    برو دیگه دلتو راحت میذارم ---------------- go I’d leave you alone
    اسم نبودنتو عادت میذارم ------------------ I’d name your absence a habit
    اصا برو که دیگه به جز دورویی ------------- go since apart from duplicity
    انتظار دیگه ای ازت ندارم ------------------ I’m not expecting much of you
    [x2]

    دیگه نمیتونم که سر کنم باهات --------------- I can’t tolerate you anymore
    دروغو عادتایه اشتباهت -------------------- your lies, your wrong habits
    واسه من سخته -------------------------- are hard for me
    چطور میشه یه روز نگیره بغضم ------------- how can I not cry one day
    تا کی باید به دل دروغ بگم که ---------------till when should I lie to my heart
    با تو خوشبخته -------------------------- that it’s happy with you

    واسه کسی که عاشقی بلد نیست --------------- for a person not knowing love
    یه فرصته دوباره اشتباهه ------------------- this is a chance which is wrong again
    برو درکم کن --------------------------- go and understand me
    دیگه من از تو خواهشی ندارم --------------- I’m not wanting anything anymore
    فقط یه جمله مونده واسه گفتن ---------------- there’s only a sentence to say
    برو ترکم کن ---------------------------- go and leave me
    "If music be the food of love; play on."
    Shakespeare