Greek love translations

Thread: Greek love translations

Tags: None
  1. Dylan Christopher Whaley said:

    Default Greek love translations

    Hi! I was wondering if anyone could translate this for me in both original Greek letters and Latin letters? "My love, you are my eternity. When night comes and everything is dark, when the moon is the only light we'll see, can you count the stars? I miss you that much...I see you by side. I've had my ups and downs and I'm sorry if I acted up, but I love you, forever and always."

    Thanks so much!😊
    Last edited by Dylan Christopher Whaley; 07-17-2015 at 07:58 AM. Reason: Needed to add a few things
     
  2. Duffy Dack said:

    Default

    "Αγάπη μου, είσαι η αιωνιότητα μου. Όταν η νύχτα έρχεται και όλα είναι σκοτεινά, όταν το φεγγάρι είναι το μόνο φως που βλέπεις, μπορείς να μετρήσεις τα αστέρια; Μου λείπεις τόσο πολύ ... σε βλέπω στο πλευρό μου. Ήμουν στα πάνω και στα κάτω μου και λυπάμαι αν σε επηρέασα, αλλά σ' αγαπώ, για πάντα και πάντα. "

    Agapi mou, eese i eoniotita mou. Otan i nihta erhete ke ola eene skotina, otan to fegari eene to mono fos pou vlepis, mboris na metrisis ta asteria?
    Mou lipis toso poly... se vlepo sto plevro mou. Eemoun sta pano ke sta kato mou ke lipame an se epireasa, alla s' agapo, gia panta kai panta.
    Αν υπάρχει κάτι που δεν χρειάζεται την πλειοψηφία για να είναι σωστό, αυτό είναι η ανθρώπινη συνείδηση.