Najwa karam - 3al sakhra translation needed

Thread: Najwa karam - 3al sakhra translation needed

Tags: 3al sakhra, najwa karam
  1. Cleo Lolly said:

    Default Najwa karam - 3al sakhra translation needed

    Can someone translate this new song from najwa karam, shokran.

    عالصَّخرة بنيتِلَّكْ بيتَك
    عالرَّمل بنيتِلِّي بيت
    خسارة كل عُمري حبّيتَك
    وإنتَ عمْرك ما حبِّيت
    يا جارِحني ليش
    خنْت الأمانة
    ما كفَى قَدِّيش
    حُبَّك عَمانِي
    عمْ دوقْ الوِيل. وِيل
    ما بقالي حِيل. حِيل
    يا طُولَكْ يا لِيلْ آه يا لَيالي
    خِنْت الِّلي كانْ
    ونسِيتْ الحَنان
    عَ مَرّْ الزَّمان اه يا زَمَانِي
    ها الدِّنيي ترَكْتَا ولحِقْتَك
    لحِقْت الدِّنيي وحُبِّي نسيت
    والله عُمْري ما جَرَحْتَك
    جرَحتِلِّي قَلْبي ومشِيت
    يا ناسيني روح
    ْ بهالدِّنْيي كِلا
    ّ روحْ مَطْرَحْ ما تروح منَّكْ لَ الله
     
  2. Ahmed's Avatar

    Ahmed said:

    Default

    عالصَّخرة بنيتِلَّكْ بيتَك
    On rock (stone) I built a home for you (it meant to express how strong the building is)
    عالرَّمل بنيتِلِّي بيت
    On sand you built a home for me (it meant to express how weak the building is)
    خسارة كل عُمري حبّيتَك
    Pity that I loved you all my life!
    وإنتَ عمْرك ما حبِّيت
    And you never loved in your life before!

    يا جارِحني ليش
    O’ you the one who hurt me, why…
    خنْت الأمانة
    Why did you betray my trust!
    ما كفَى قَدِّيش
    Wasn’t it enough that…
    حُبَّك عَمانِي
    Your love blinded me!

    عمْ دوقْ الوِيل. وِيل
    I taste sorrow…sorrow!
    ما بقالي حِيل. حِيل
    I have no more power…power
    يا طُولَكْ يا لِيلْ آه يا لَيالي
    How long the night is?! O’ My night!

    خِنْت الِّلي كانْ
    You betrayed what it was!
    ونسِيتْ الحَنان
    And you forget the tenderness!
    عَ مَرّْ الزَّمان اه يا زَمَانِي
    During the long time…O’ My time!

    ها الدِّنيي ترَكْتَا ولحِقْتَك
    I have left this life to reach (catch) you!
    لحِقْت الدِّنيي وحُبِّي نسيت
    I reached this life and I forget my love!
    والله عُمْري ما جَرَحْتَك
    I swear I never hurt you in my life!
    جرَحتِلِّي قَلْبي ومشِيت
    You broke my heart and then you left me!

    يا ناسيني روح
    O’ you who forgets me, Go away!
    بهالدِّنْيي كِلا
    Go away and take all this life!
    ّ روحْ مَطْرَحْ ما تروح منَّكْ لَ الل
    Go wherever you want to go. I let you to God!
    I don't think I miss things. I think to miss something is to hope that it will come back, but it's not coming back.