Mohammad Alizadeh - Shahre Baran

Thread: Mohammad Alizadeh - Shahre Baran

Tags: None
  1. luixclid said:

    Default Mohammad Alizadeh - Shahre Baran

    Hi guys,

    If you are so kind

    I would like to have the pinglish and translation of this song.
    I want to sing it to my wife (she dare me to) but my farsi is still beginner

    Thank you so much
    I am in debt with you

    https://www.youtube.com/watch?v=XRhygvy1Ilw
     
  2. Hanisa's Avatar

    Hanisa said:

    Default Mohammad Alizadeh - Rain City

    To you and your wife , Hope to help you
    _____________________
    منم مثل تو مات این قصه ام
    'manam mesle to mat in ghesse am'
    I am confounded from this story just like you
    تو هم مثل من امشبو دعوتی
    'to ham mesle man emshabo daa'vati'
    You're invited tonight like me
    درست تو همین ساعت و ثانیه
    'dorost tu hamin saa't va saniyeh'
    Exactly in this hour and second (in this moment)
    سزاوار زیباترین رحمتی
    'sezavare zibatarin rahmati'
    You deserve the most beautiful mercy
    تو این حس و حال عجیب و غریب
    'tu in hes o hale a'jib o gharib'
    In these strange feelings
    دوتا بال میخوای که رو شونته
    'do ta bal mikhay ke ru shunate'
    You need two wings that you have them on your shoulder
    تو از هر مسیری بری میرسی
    'to az har masiri beri miresi'
    Every path that you go you will arrive
    تو از هر دری بگذری خونته
    'to az har dari begzari khunate'
    If You pass from every door, That place is your home
    از این سفره ها معجزه دور نیست
    'az in sofreha moaa'jezeh dur nist'
    The miracle is not avoid from these tables ( I myself didn't understand the meaning of this part )
    ببین دست دنیا تودست منه
    'bebin daste donya tu daste mane'
    Look , the hand of world is n my hand
    دعا میکنم تا اجابت بشه دعا میکنم چون دلم روشنه
    'doa' mikonam ta ejabat beshe , doa' mikonam chon delam roshane'
    I will pray to Compliance I'll pray because I am hopeful
    من از عشق بارون به دریا زدم
    'man az eshgh barun be darya zadam'
    I went to sea because the love that I have to rain
    به بارون و به آسمون دعوتی
    'be barun o be asemun daa'vati'
    You're invited to rain and sky
    چه مهمونی با شکوهی شده
    'che mehmouni bashokuhi shode'
    How splendid party it is become
    تو این لحظه هایی که هم صحبتیم
    'tu in lahze haee ke ham sohbatim'
    In these moment that we're talking to each other
     
  3. luixclid said:

    Default

    Hanisa!

    Thank yo so much!!
    Kheili mamnunam

     
  4. Hanisa's Avatar

    Hanisa said:

    Default

    Your welcome
    Khahesh mikonam