Do anyone know the name of the song that Despina Vandi dedicated to her husband ? If u have it , could u ,pls send it to me the lyrics and an English translation if possible ?
Thanks
Do anyone know the name of the song that Despina Vandi dedicated to her husband ? If u have it , could u ,pls send it to me the lyrics and an English translation if possible ?
Thanks
I'm not sure if it's that one but in the beggining she's saying
"Ston antra tis zois mou" : "To the man of my life" so I think you mean this one:
It's called Oti oneireuomoun - Whatever I dreamed of
Here the lyrics:
Ότι ονειρευόμουν
Κάποιους παρατηρώ, που τίποτα δεν τους είναι αρκετό
Κάποιους ν’ αναζητούν, μια ψεύτικη Ιθάκη να βρουν
Κι αν τους ρωτήσεις τι, τι άλλο θέλουν απ’ τη ζωή
θα δεις ότι θα βρουν πάντοτε, ότι κάτι τους λείπει να σου πουν
Μα όταν με ρωτάς εσύ, τι άλλο θέλω απ’ τη ζωή
Σκέφτομαι, μα μάταια, δε βρίσκω τίποτ' άλλο πια
Γιατί εγώ, ό,τι ονειρευόμουν στη ζωή μου
το χω βρει σε σένανε ψυχή μου
Κι έχω τα πάντα πια
Όταν σε κοιτώ, πάντα ανακαλύπτω κάτι ακόμα
κάτι από τη μαγική σου εικόνα που μ’ αναγκάζει
να σ’ ερωτευτώ ξανά
Σε λάθος πράγματα ψάχνουν να βρουν οι ανθρώποι χαρά
Γι αυτό και δεν μπορούν, ευτυχισμένοι με ότι έχουν να αισθανθούν
Μα όταν με ρωτάς εσύ...
Γιατί εγώ, ότ,ι ονειρευόμουν στη ζωή μου...
Stay tuned for the translation!
hey Liki, what is "te na mori" ? Thanks
Danke schon
Likiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii euxaristw polu polu ,
That is the song i meant !!!!! Will it be too much if i ask you to translate it in English , plsease ?
what song?
I will... so stay tuned
Ops, vielleicht habe ich was falsch gehoert! Dann wie fragt man " was ist los" und die antwort muss "tipota" sein ????
Mir fällt dazu nur "ti epa8es" ein... also was ist dir passiert oder was ist los mit dir... darauf sagst du dann "tipota"
Last edited by Liki; 11-26-2006 at 12:38 PM.
thanks
Likiiiiiiiiiiiiiiiii , you are great ! Thanks a lot . filakia
can someone translate the song of her ;lipamai? despina is good one
i think there must be english translations of DESPOINA VANDI in internet.
so u dont have to translate them
giv each others translations sites and i ll learn them too))
i love haris alexiou
eleftheria arvanitaki
and i can find their translations (in their offical websites etc)
but i look for their SHEET MUSICS (PARTITOYRES) and MIDI MUSICS
......
and i love mando
i need MANDO's sheet musics(oartitoures) , chords, midis and translations of songs
.....
about despoina, it would be great t find her partitoures (sheet musics)
)
any help for mee????
sas eyxaristo pros tourkai
thanks for all from turkey
if anyone can help me about greek midi and partitoures(sheet musics) please e mail me:
parapono_87@hotmail.com
and if anyone needs same with me e mail me again because i have some of them
and a lot of foreign sheets)
waiting
In fact μωρός is the man who behaves like a child, so stupid as Tzina said.
In macedonia we use it a lot and especially in the villages and we don't mean just stupid. Nowadays has worse meaning. You can see it also as ''marí''.
Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.
~Δημόκριτος~
you mean maria mariiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii (zouboulia style)
Yes Zouboulia style hahaha. But they say it in the villages. In the serie Zouboulia is from a village in Serres, I'm from Serres too I heard this word many many times, but it hasn't so bad meaning as mwri.
Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.
~Δημόκριτος~