Tom Astor and John Denver - Perhaps Love to english

Thread: Tom Astor and John Denver - Perhaps Love to english

Tags: None
  1. rv65 said:

    Default Tom Astor and John Denver - Perhaps Love to english

    Perhaps love is like a resting place
    A shelter from the storm
    It exists to give you comfort
    It is there to keep you warm
    And in those times of trouble
    When you are most alone
    The memory of love will bring you home
    Kann schon sein, dass von uns keiner recht weiß
    Was Liebe ist - mal ein Wunder, mal die Hölle
    Doch eins ist klar für mich, man wacht mit einem Lächeln auf
    Und schläft auch damit ein
    Was gibt es schöneres, als verliebt zu sein
    Oh love to some is like a cloud
    To some as strong as steel
    Und mancher sagt, es wäre nur ein dummes Kinderspiel
    And some say love is holding on
    And some say letting go
    Ich weiß nur, es ging mir gut, wenn ich mein Herz verlor
    Perhaps love is like the ocean
    Full of conflict, full change
    Und ich wünschte alle wär´n verliebt
    Dann wär´die Welt nur schön
    If I should live forever
    And all my dreams come true
    Der Himmel wär´in allem, was wir tun
    And some say love is holding on
    And some say letting go
    Ich weiß nur, es ging mir gut, wenn ich mein Herz verlor
    Perhaps love is like the mountains
    Full of conflict, full of change
    Kann schon sein, dass Liebe weh tun kann
    und noch viel schlimm´res mehr
    If I should live forever
    And all my dreams come true
    Der Himmel wär´in allem was wir tun

    All I want is the german part translated. These lyrics appeared in a song by roberto blanco. I want to know what the german lyrics mean.
     
  2. Vanessa88's Avatar

    Vanessa88 said:

    Smile

    Perhaps love is like a resting place
    A shelter from the storm
    It exists to give you comfort
    It is there to keep you warm
    And in those times of trouble
    When you are most alone
    The memory of love will bring you home
    Kann schon sein, dass von uns keiner recht weiß - It can be, that from us no one knows well
    Was Liebe ist - mal ein Wunder, mal die Hölle - What love is, at times a miracle, at times a hell
    Doch eins ist klar für mich, man wacht mit einem Lächeln auf - But something is clear for me, one wake up with a smile
    Und schläft auch damit ein - And also goes to sleep with one
    Was gibt es schöneres, als verliebt zu sein - Which makes it more beautiful, than falling in love
    Oh love to some is like a cloud
    To some as strong as steel
    Und mancher sagt, es wäre nur ein dummes Kinderspiel - And men say, it would be only a stupid children's game
    And some say love is holding on
    And some say letting go
    Ich weiß nur, es ging mir gut, wenn ich mein Herz verlor - I only know, it came to me, when I had lost my heart
    Perhaps love is like the ocean
    Full of conflict, full change
    Und ich wünschte alle wär´n verliebt - And I wish all were in love
    Dann wär´die Welt nur schön - Then the world would only be beautiful
    If I should live forever
    And all my dreams come true
    Der Himmel wär´in allem, was wir tun - The sky would be in everything we do
    And some say love is holding on
    And some say letting go
    Ich weiß nur, es ging mir gut, wenn ich mein Herz verlor - I only know, it came to me, when I had lost my heart
    Perhaps love is like the mountains
    Full of conflict, full of change
    Kann schon sein, dass Liebe weh tun kann - It can be, that love do pain
    und noch viel schlimm´res mehr - and still way more badly
    If I should live forever
    And all my dreams come true
    Der Himmel wär´in allem was wir tun - The sky would be in everything we do

    Hope I helped...enjoy!
    Δε φεύγω αν δε φύγουμε μαζί...