Misha - Vamos (Spanish to English)

Thread: Misha - Vamos (Spanish to English)

Tags: None
  1. asasas said:

    Thumbs up Misha - Vamos (Spanish to English)

    En uno de mis sueños
    Te habías ido lejos
    Y yo me quedé aquí
    No, no, no, no
    Y me desperté de suave dolor
    Que sigue [de] aquí

    Vamos, acércate a mi lado
    Mi corazón helado... no puede amar sin ti
    Ooooh
    Vamos acércate a mi lado
    Mi cuerpo está gritando
    Gritando para ti

    Tatarara, tatarara, tatará

    En cada sola mirada yo no encuentro [de] nada
    Nada más que a ti
    No, no, no, no
    Y tú eres un mensajero y otro amor no lo quiero
    Y no eres para mí
    Vamos acércate a mi lado
    Mi corazón helado... no puede amar sin ti
    Ooooh
    Vamos, acércate a mi lado
    Mi cuerpo está gritando
    Gritando para ti

    Tatarara, tatarara, tatará

    En uno de mis sueños
    Te habías ido lejos [*habidas]
    Y yo quedé aquí
    No, no, no, no
    Y me despertó de suave dolor
    Que sigue aquí

    Vamos acércate a mi lado
    Mi corazón helado... no puede amar sin ti
    Vamos acércate a mi lado
    Mi cuerpo esta gritando
    Gritando para ti (x2)

    Last edited by asasas; 12-07-2015 at 06:10 PM.
     
  2. Azur said:

    Default Translation

    Note: I'm going to correct the grammar and punctuation on the song, it's not ideal. That way you can use it for learning.


    En uno de mis sueños
    todavía sigo lejos, (From context, I reckon it doesn't say «te avida» —which doesn't make sense in Spanish—, but «todavía»)
    y yo quedé aqui
    y me despierto de suave dolor
    que sigue aquí.

    It was one of my dreams
    I'm still far away
    And I stayed behind
    Waking up softly in pain
    [Pain] that's still here


    Vamos, acércate a mi lado;
    mi corazón helado no puede amar sin ti.
    Vamos, acércate a mi lado;
    mi cuerpo esta gritando,
    gritando para ti.

    Come on, get closer to me
    My heart of ice can't love without you
    Come on, get closer to me
    My body is screaming,
    Screaming for you


    En cada sola mirada yo no encuentro nada,
    nada más que a ti.
    Tú eres un mensajero, y otro amor yo no quiero;
    tú eres para mí.
    Vamos, acércate a mi lado;
    mi corazón ... no puede amar sin ti.
    Vamos, acércate a mi lado;
    mi cuerpo esta gritando,
    gritando para ti.

    With each mere look I can find nothing,
    Nothing less than you
    You're a herald, and I don't want another love
    You're "it" for me
    Come on, get closer to me
    My heart... can't love without you
    Come on, get closer to me
    My body is screaming,
    Screaming for you


    En uno de mis sueños.
    Todavía sigo lejos,
    y yo quedé aqui
    y me despierto de suave dolor
    que sigue aquí.

    It was one of my dreams
    I'm still far away
    And I stayed behind
    Waking up softly in pain
    [Pain] that's still here


    Vamos, acércate a mi lado;
    mi corazón helado no puede amar sin ti.
    Vamos, acércate a mi lado;
    mi cuerpo esta gritando,
    gritando para ti (x2).

    Come on, get closer to me
    My heart of ice can't love without you
    Come on, get closer to me
    My body is screaming,
    Screaming for you (x2)



    Hope you find it helpful!


    Corrections done: Honestly, the extra «de» words I did notice, but the other “D” sounds weren't there. It's just the singer's accent inserting like a lilting pause making your lyrics' transcriber think of extra D sounds (Spanish Ds are soft, so confusion happens).
    Last edited by Azur; 12-07-2015 at 03:14 PM.