Abbas Uthman رجعنا و معنا نصر كبير

Thread: Abbas Uthman رجعنا و معنا نصر كبير

Tags: None
  1. WannaBFluent's Avatar

    WannaBFluent said:

    Default Abbas Uthman رجعنا و معنا نصر كبير

    This song was already there :
    http://www.allthelyrics.com/forum/sh...l=1#post697158
    But the transliteration was not accurate and contains mistakes, here is a better one :


    رجعنا و معنا نصر كبير
    we have come back with a great and big victory
    irja3ona w-ma3na nesr~i~kbiir

    حملنا الراية و كبرنا
    holding the flag and saying Allah u Akbar (God is Great)
    7milana r-raaya wu-kaberna

    سمونا اسود التحرير
    they call us the lions of freedom
    samuuna suud il-ta7ariir

    دروس العزة علمنا
    and we have learned the lessons of dignity
    druus il-3azi 3alamna

    رجعنا و معنا نصر كبير
    we have come back with a great and big victory
    irja3ona w-ma3na nesr~i~kbiir

    حملنا الراية و كبرنا
    holding the flag and saying Allah u Akbar (God is Great)
    7milana r-raaya wu-kaberna

    سمونا اسود التحرير
    they call us the lions of freedom
    samuuna suud il-ta7ariir

    دروس العزة علمنا
    and we have learned the lessons of dignity
    druus il-3azi 3alamna

    ----

    علمنا كل الاوطان
    we have taught all the homelands/nations
    3alamna kul il-2aw6aan

    شد الهمة و الايمان
    how to have faith and to gather vigorness
    shadd il himi wal-2imaan

    و رفعنا راية لبنان
    and we have hoisted the flag of labnaan
    wu-rfa3ana rayyit libnaan

    لعيونك يا امتنا
    for your eyes oh our nation
    la3yuunik ya umitna

    هال ارض اربينا فيها
    this is the land that we have been brought up on
    haal 2arD irbiina fiiha

    دم و روح بنعطيها
    we give her our blood and spirits and souls
    dam wu ruu7~e~bna36iiha

    باشهد كل روابيها
    every corner and part of her will bear witness
    biishad kel~i~rwaabiiha

    لما بنرفع رايتنا
    when we hoist/rise the flag
    lamma bnirfa3 raayatna

    ------

    رجعنا و معنا نصر كبير
    we have come back with a great and big victory
    irja3ona w-ma3na nesr~i~kbiir

    حملنا الراية و كبرنا
    holding the flag and saying Allah u Akbar (God is Great)
    7milana r-raaya wu-kaberna

    سمونا اسود التحرير
    they call us the lions of freedom
    samuuna suud il-ta7ariir

    دروس العزة علمنا
    and we have learned the lessons of dignity
    druus il-3azi 3alamna

    -------

    لا تبكي ارض بلادي
    do not cry oh land of my country
    la tibki arD bilaadi

    مهما ادمر فيك بيوت
    no matter how many houses are destroyed
    mahma adamar fiik byuut

    حامل سيفك بوهادي
    holding your sword Abu Haadi
    7aamil sayfik buuhaadi

    سيف مرصع بالياقوت
    a sword encrused with Sapphires
    sayf~e~mraSa3 bil ya2uut

    زلزل اركان الطغيان
    we shake the very core of tyranny
    zalzal arkaan eT-Tugyaan

    و رجع عزك يا لبنان
    and bring bak your dignity/honour oh lebnaan
    wa-rja3 3azak ya lebnaan

    جاهد على الجبه سهران
    labour/fight on the frontier with no sleep
    jaahid 3al-jaba sahraan

    سطر مجد عروبتنا
    write down the glory and greatness of our country/arabness
    saTer majd~e~3ruubitna

    --------

    رجعنا و معنا نصر كبير
    we have come back with a great and big victory
    irja3ona w-ma3na nesr~i~kbiir

    حملنا الراية و كبرنا
    holding the flag and saying Allah u Akbar (God is Great)
    7milana r-raaya wu-kaberna

    سمونا اسود التحرير
    they call us the lions of freedom
    samuuna suud il-ta7ariir

    دروس العزة علمنا
    and we have learned the lessons of dignity
    druus il-3azi 3alamna

    -------

    يا لبناني لا تهتم
    of lebaani do not care
    ya lubnaani la tihtam

    حدودك حزب الله الغالب
    your borders are 7izb Allah who defeat others/winners
    7duudak 7ezb Allah l-gaalib

    لاحصن ارضك بالدم
    i'l defend your land with blood
    le7aSin arDak bi-d-dam

    ذل الصهيوني الغاصب
    humiliate the rapist Zionist
    zal iS-Sahyuuni l-gaaSib

    بعينه و ما ب هون الراس
    in my eyes, and my head isnt enough
    b3ayta wu ma b~i~huun ir-raas

    نحن فيك ارفعنا الراس
    in you we have held our heads high
    na7na fiik irfa3na r-raas

    اصوات المأذن الاجراس
    the sounds of bells and ma2aathin (that which the call of prayers comes form in mosques)
    aSwaat il-m2azin w-il-ajraas

    عم تشهد على حدتنا
    is bearing witness to our unitedness and oneness
    3am tish~e~had 3aa wu7detna

    --------

    رجعنا و معنا نصر كبير
    we have come back with a great and big victory
    irja3ona w-ma3na nesr~i~kbiir

    حملنا الراية و كبرنا
    holding the flag and saying Allah u Akbar (God is Great)
    7milana r-raaya wu-kaberna

    سمونا اسود التحرير
    they call us the lions of freedom
    samuuna suud il-ta7ariir

    دروس العزة علمنا
    and we have learned the lessons of dignity
    druus il-3azi 3alamna

    رجعنا و معنا نصر كبير
    we have come back with a great and big victory
    irja3ona w-ma3na nesr~i~kbiir

    حملنا الراية و كبرنا
    holding the flag and saying Allah u Akbar (God is Great)
    7milana r-raaya wu-kaberna

    سمونا اسود التحرير
    they call us the lions of freedom
    samuuna suud il-ta7ariir

    دروس العزة علمنا
    and we have learned the lessons of dignity
    druus il-3azi 3alamna
    Last edited by WannaBFluent; 03-08-2016 at 12:59 PM.
    العربية (arabic) // বাংলা (bengali) // हिन्दी (hindi) // kurmancî (kurdish) // فارسی (farsi)
    ਪੰਜਾਬੀ (punjabi) // soomaali (somali) // தமிழ் (tamil) // türkçe (turkish) // اُردو (urdu)