La Solitude à Traverser(French- English)

Thread: La Solitude à Traverser(French- English)

Tags: None
  1. aspwow said:

    Question La Solitude à Traverser(French- English)

    Help me Please,I can't understand anything in French.
    So I need French to English Translation,Thanks a lot!

    Here you go:
    [La Solitude à Traverser]

    T'embrasser, être solitude
    Se déprimer, partager l'ombre
    regarder autour
    il y a les lumières, les couleurs en dehors
    le vent qui souffle les fenêtres
    faisant les bruit choquants
    Oh, la fille de campagne
    dans le ville

    Il pleut legèrement
    embuant hors de la fenêtre
    La nuit soitaire
    revisé la route déprimée
    Les gouttes de pluie
    touchent la peau
    Il fait froid dans le coeur
    Ils te manquent ceux chez toi

    Tu es partie pour un rêve
    Tu travaille, le corps, la force pour l'argent
    pour longtemps
    la vie est encore dure
    Comme il pleut, il fait du vent
    pensant chez toi
    rester suivre un rêve
    En attendant rendre à la campagne

    T'embrasser, être solitude
    Se déprimer, partager l'ombre
    regarder autour
    dans cette chambre, autour de toi
    le lit, la couverture fine
    et le vieux oreiller
    sont les amis proches de toi
    celle qui juste dort, préparant pour le travail
    Last edited by aspwow; 02-18-2016 at 11:35 PM.
     
  2. EnrixosfromParis said:

    Default

    Where did you get the lyrics? Which artist is it?
     
  3. aspwow said:

    Default

    It's a French Translation
    Singer: Tai Oratai
    Last edited by aspwow; 03-14-2016 at 08:24 AM.
     
  4. lyrhaako said:

    Default

    Well you can already find an English translation on the same website, a link away from the one you gave.

    It is presumably translated directly from Thai, so most certainly better than what we could come up with translating the French translation.
    If you don’t trust this English translation you could ask someone who understands Thai to translate from the original or the transliteration.

    Edit: Or, we could try to somehow mingle the English version and the French one into a translation that makes more sense than both. Are you okay with the current English translation?
    Last edited by lyrhaako; 02-21-2016 at 12:00 AM.
     
  5. EnrixosfromParis said:

    Default

    Yes exactly what i wanted to say,
    unfortunately the french translation you have does not make any sense
     
  6. aspwow said:

    Default

    Yes,But I also need a (French- English) Translation,Thanks!
    Last edited by aspwow; 03-02-2016 at 06:12 AM.