It's a traditional song that has no standard lyrics.
That's why there are a lot of differences when a version is compared with another one.
But you asked for Μοσχολίου so here they are
If you find yourself unable to understand the meaning I could try to translate it.
Αν δε σου δώσει η μάνα σου, 80 ομολογίες
θ' ανέβω μες στο σπίτι σου να κάνω φασαρίες
ντούρου ντούρου
θα καεί η Κουμουντούρου(1)
Αν δε σου δώσει η μάνα σου, στην Κοκκινιά(2) το σπίτι
θα πα να πάρω τη Μαριώ από τον Ποδονίφτη(3),
ζουρλοπαινεμένης γέννα
τρέλλανες πολλούς και μένα.
Αν δε σου δώσει η μάνα σου, αμπέλι και χωράφι
πως με θωρείς και σε θωρώ, θα μείνεις για το ράφι
ντούρα ντούρα, στραβοκάνα και καμπούρα.
(1) A square in Athens
(2) A neighborhood of Piraeus
(3) A small river that shares it's name with an area of north suburbs of Athens
"Gilgamesh, where are you hurrying to?
You will never find that life for which you are looking.
When the gods created man they allotted to him death,
but life they retained in their own keeping"