Ahl El Gharam - Mostafa Amar

Thread: Ahl El Gharam - Mostafa Amar

Tags: None
  1. GL0SSY_GIRL said:

    Default Ahl El Gharam - Mostafa Amar

    Hi all, I am begging for help please. It's been years that I have been requesting the English translation for the song Ahl El Gharam by Mostafa Amar and have been overlooked. If somebody fluent in Arabic and English will please take the time to translate the song for me, I will truly appreciate it. The song can be found on Nogomi Star website http://www.nogomistars.net/album.asp?ID=164

    Thank you so much for your time 🙂
    Last edited by GL0SSY_GIRL; 04-09-2016 at 06:24 AM. Reason: Forgot artists name in title
     
  2. Ahmed's Avatar

    Ahmed said:

    Default

    I have tried to look for the lyrics of this song but could only find one Arabic lyrics which is not in a complete order with the song. And here is my try for the translation. I hope it would help!


    اهل الغرام يا جميل ياما لموني

    People of love (passion) O’you beautiful. Blamed me many times!
    لما الغرام يا جميل بكى عيوني
    When the love (the passion) O’you beautiful, made my eyes cry!
    اهل الغرام يا جميل ياما لموني

    People of love (passion) O’you beautiful. Blamed me many times!
    لما الغرام يا جميل بكى عيوني
    When the love (the passion) O’you beautiful, made my eyes cry!

    واهو ده الهوى جرح ودوى
    And this is love, hurt and healing.
    واهو ده الهوى جرح ودوى

    And this is love, hurt and healing.
    واجرح كتير يا جميل بس داويني

    And hurt me more, O’ beautiful but heal me!

    اهل الغرام يا جميل ياما لموني

    People of love (passion) O’you beautiful. Blamed me many times!
    لما الغرام يا جميل بكى عيوني
    When the love (the passion) O’you beautiful, made my eyes cry!

    ناس بطريق اتفرقو واتواعدو
    People in a road, they got departed and promised.
    لقيوك غريق ياقلبي من بُعدو

    They found you O’ my heart drown after her.
    ناس بطريق اتفرقو واتواعدو

    People in a road, they got departed and promised.
    لقيوك غريق ياقلبي من بُعدو
    They found you O’ my heart drown after her.

    سألوك مين السبب في البعد لي انكتب
    They asked you, who the reason is for the destined departing
    رديت يا قلبي انا ليا مين بَعدو

    You answered me my heart, who I have after her!

    واهو ده الهوى جرح ودوى

    And this is love, hurt and healing.
    واهو ده الهوى جرح ودوى
    And this is love, hurt and healing.
    واجرح كتير يا جميل بس داويني
    And hurt me more, O’ beautiful but heal me!

    اهل الغرام يا جميل ياما لموني
    People of love (passion) O’you beautiful. Blamed me many times!
    لما الغرام يا جميل بكى عيوني
    When the love (the passion) O’you beautiful, made my eyes cry!

    بعدك يا طير الفرح ناسيني
    You still forgetting me, the happiness bird
    ولاعادش غير الدمع يرويني

    And I have nothing left except tears to irrigate
    بعدك يا طير الفرح ناسيني

    You still forgetting me, the happiness bird
    ولاعادش غير الدمع يرويني
    And I have nothing left except tears to irrigate

    ما انا قلبي لي انجرح ولادقطع من الفرح
    My heart that been broken and never taste the happiness
    ما انا قلبي لي انجرح ولادقطع من الفرح

    My heart that been broken and never taste the happiness
    صابر في اساس هتحن وتجييني

    It is patient on the hope that you will long and return back.

    واهو ده الهوى جرح ودوى

    And this is love, hurt and healing.
    واهو ده الهوى جرح ودوى
    And this is love, hurt and healing.
    واجرح كتير يا جميل بس داويني
    And hurt me more, O’ beautiful but heal me!
    I don't think I miss things. I think to miss something is to hope that it will come back, but it's not coming back.


     
  3. GL0SSY_GIRL said:

    Default

    Angel Hero, God bless you and thank you so very much for this translation. You don't know how much it means to me. You are the best 🙂🙂💞
     
  4. Ahmed's Avatar

    Ahmed said:

    Default

    My Pleasure. Glad to know that I could help
    I don't think I miss things. I think to miss something is to hope that it will come back, but it's not coming back.