Results 1 to 3 of 3
  1. #1
    Junior Member
    Join Date
    Jun 2016
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Default Stromae - Rail De Musique (French to English)

    Need a translation of lyrics Stromae - Rail De Musique (French to English)

    tous les matins jprends un bol de musique
    et une tasse aussi ensuite j'enfile une partition et je ferme ces boutons en lade aussi
    je m'dépeche sinon jserai un retard

    je termine et je file en bas
    jsaute dans ma caisse à infra-basse et je roule à une vitesse de 100 000 watt
    je fuis, j'arrive, je bosse et je mixe des coups de fils, j'écris, compose et répond mes mail...odies ensuite je me nourris du son dans ma boite à rythme c'est la pause, celle de midi c'est l'heure de la mmu-uusique

    refrain:
    ouai c'est
    ma clope, mon chit, ma dose, ma weed, ma coke, mon speed, mon crak, ma musique

    tous les après- midi, je reprends une tasse tout de suite je fais comme si j'envoyais des mails et des mails et des mail....odies
    pour que le temps passe vite mais il ralentis, mon métronome me le dit
    mais c'est ma tête qui le pense ou bien qui le crie qu'elle est pressé d'être... mais cette fois là...pédale à fond en vain ce sont les bouchons qui marque le tempo au rythme des klaxons et dans le fond une chanson qui rappelle le silence un soleil en dé-crescendo en crescendo demain
    j'espère kje me lèverai tôt pour que j'obtienne ma dose que jm'injecte un micro que j'en sois accro et kjen crève
    parce que jme lèverai tôt et jm'injectrai ma dose, de micro, d'over-prose jusqu'à ce qu'il soit mes rêves...soit mes rêves....soit mes rêves

    refrain

  2. #2
    Senior Member
    Join Date
    Mar 2008
    Thanks
    8
    Thanked 7 Times in 7 Posts

    Tous les matins
    Every morning
    Je prends un bol de musique
    I take a music bowl
    Et une tasse aussi
    and also a cup
    Ensuite j’enfile une partition
    then I put a score
    Et je ferme ces boutons en la la do si si
    and I close these buttons in la la do si si
    Je me dépêche
    I go on my way
    Sinon je serai en retard
    otherwise I will be late
    Donc je termine et je file en bas
    so I finish and I go down
    Je saute dans ma caisse à infra-basses
    I jump in my sub-bas in cash
    Et je roule à une vitesse de 100.000 watts
    and I roll in a 100.00 watts speed
    Je fuis, j’arrive, je bosse et
    Iflee, I arrive, I work and
    Je mixe des coups de fil
    I mix shot wires
    J’écris, compose et
    I write, I compose and
    Répond à mes mails-odies
    I answer to my e-mails
    Ensuite, je me nourris
    then, I eat
    Du son dans la boîte à rythmes
    to the sound of the drum machine
    C’est la pause, celle de midi
    It is the pause, that one fro, the noon
    C’est l’heure de la mu-mu-musique
    It is music's hour

    Ouais c’est ma clope, mon ****
    Yeah, it is my gasper, my ****
    Ma dose, ma weed
    my dose, my weed
    Ma coke, mon speed
    my coke, my speed
    Mon crack, ma musique
    my crack, my music

    Tous les après-midis
    all the afternoons
    Je reprends une tasse tout d’suite
    I retake a cup and right away
    Je fais comme si
    I pretend that
    J’envoyais des mails et des mails
    I send e-mails and e-mails
    Et des mail-odies
    and e-mails
    Pour que le temps passe vite
    to make the time go by fast
    Mais il ralentit
    but it becomes slower
    Mon métronome me le dit
    my metronome tells me so
    Mais c’est ma tête qui le pense
    but it is my head the one that thinks about it
    Où bien qui le crie
    or who shouts
    Qu’elle est pressée d’être repartie
    she's eager to be distributed

    Mais cette fois-là
    but that time
    Pédale à fond, en vain
    I pushed the pedal all the way down, in vain
    Ce sont les bouchons
    These are the plugs
    Qui marquent le tempo
    that mark the tempo
    Au rythme des klaxons
    Following the claxons rythm
    Et dans le fond, une chanson
    And all the way back, a song
    Qui rappelle le silence
    that remembers the silence
    D’un soleil en decrescendo
    of a decreasing sun
    En crescendo demain
    and a rising tomorrow

    J’espère qu’je m’lèverai tôt
    I hope to wake yo early
    Pour que j’obtienne ma dose
    so I can get my dose
    Que je m’injecte un micro
    to inyect myself a mic
    Que j’en sois accroc
    that I'm addicted to
    Et que j’en crève
    and that I die
    Parce que j'me lèverai tôt
    because I will wake up
    Et je m’injecterai ma dose
    and I will inyect myself my dose
    De micros, d’overproses
    of mics, of overproses
    Jusqu’à c’qu’ils soient mes rêves (écho)
    Ultil my dreams
    Jusqu’à c’qu’ils soient mes rêves (écho)
    Until my dreams

    Ouais c’est ma clope, mon ****
    Yeah, it is my gasper, my ****
    Ma dose, ma weed
    my dose, my weed
    Ma coke, mon speed
    my coke, my speed
    Mon crack, ma musique
    my crack, my music

  3. #3
    Senior Member
    Join Date
    Jul 2007
    Thanks
    0
    Thanked 5 Times in 5 Posts

    Here my version, sorry for the loss of bold texts (technical problem)

    Tous les matins
    Every morning
    Je prends un bol de musique
    I take a music bowl
    Et une tasse aussi
    and a cup as well
    Ensuite j’enfile une partition
    then I put on a score
    Et je ferme ces boutons en la la do si si
    and I close these buttons in la la do si si
    Je me dépêche
    I’m hurrying up up
    Sinon je serai en retard
    otherwise I will be late
    Donc je termine et je file en bas
    so I finish and I go down
    Je saute dans ma caisse à infra-basses
    I jump in my infra-bass ride (my car)
    Et je roule à une vitesse de 100.000 watts
    and I roll in a 100.000 watts speed
    Je fuis, j’arrive, je bosse et
    I flee, I arrive, I work and
    Je mixe des coups de fil
    I mix phone calls
    J’écris, compose et
    I write, I compose and
    Répond à mes mails-odies
    I answer to my e-mailodies (pun with e-maisl and melodies)
    Ensuite, je me nourris
    then, I feed myself
    Du son dans la boîte à rythmes
    to the sound of the drum machine
    C’est la pause, celle de midi
    It is the brake, the 12 o’clock one
    C’est l’heure de la mu-mu-musique
    It is mu-mu-music's time

    Ouais c’est ma clope, mon ****
    Yeah, it is my gasper, my ****
    Ma dose, ma weed
    my dose, my weed
    Ma coke, mon speed
    my coke, my speed
    Mon crack, ma musique
    my crack, my music

    Tous les après-midis
    every afternoons
    Je reprends une tasse tout d’suite
    I take an other cup right away
    Je fais comme si
    I pretend that
    J’envoyais des mails et des mails
    I send e-mails and e-mails
    Et des mail-odies
    and mail-odies
    Pour que le temps passe vite
    to make the time go by fast
    Mais il ralentit
    but it becomes slower
    Mon métronome me le dit
    my metronome tells me so
    Mais c’est ma tête qui le pense
    but it is my head who thinks about it
    Où bien qui le crie
    or who shouts it
    Qu’elle est pressée d’être repartie
    it’s in a hurry to leave

    Mais cette fois-là
    but that time
    Pédale à fond, en vain
    I got the pedal on the floor, in vain
    Ce sont les bouchons
    That’s the trafic jam
    Qui marquent le tempo
    that pulls back off the beat
    Au rythme des klaxons
    At the rate of the klaxons
    Et dans le fond, une chanson
    And in the background, a song
    Qui rappelle le silence
    that reminds me of the silence
    D’un soleil en decrescendo
    of a decreasing sun
    En crescendo demain
    and a rising tomorrow

    J’espère qu’je m’lèverai tôt
    I hope I’ll wake up early
    Pour que j’obtienne ma dose
    so I can get my dose
    Que je m’injecte un micro
    si I can inject myself a microphone
    Que j’en sois accroc
    that I'm addicted to
    Et que j’en crève
    and that I die
    Parce que j'me lèverai tôt
    because I will wake up early
    Et je m’injecterai ma dose
    and I will inyect myself my dose
    De micros, d’overproses
    of microphones, of overproses
    Jusqu’à c’qu’ils soient mes rêves (écho)
    Until they become my dreams
    Jusqu’à c’qu’ils soient mes rêves (écho)
    Until they become my dreams

    Ouais c’est ma clope, mon ****
    Yeah, it is my gasper, my ****
    Ma dose, ma weed
    my dose, my weed
    Ma coke, mon speed
    my coke, my speed
    Mon crack, ma musique
    my crack, my music

Similar Threads

  1. Replies: 2
    Last Post: 10-09-2014, 10:24 AM
  2. Stromae - C'est Stromae French lyrics
    By happened93 in forum French lyrics translation
    Replies: 4
    Last Post: 02-05-2011, 03:41 PM
  3. Ace of Base - Precious (French intro) [French to English, please]
    By Citycat in forum French lyrics translation
    Replies: 5
    Last Post: 01-17-2011, 05:12 PM
  4. British Rail Advert from 1988. Anyone know the music?
    By papalazaroo in forum Identify it
    Replies: 0
    Last Post: 10-09-2010, 03:04 AM
  5. Stromae - Rail de musique / French to English
    By SuperGirl in forum French lyrics translation
    Replies: 1
    Last Post: 06-25-2010, 04:53 PM

Tags for this Thread

Posting Permissions