Giannis Xaroulis - Ela Pare me (Greek to English)

Thread: Giannis Xaroulis - Ela Pare me (Greek to English)

Tags: None
  1. asasas said:

    Post Giannis Xaroulis - Ela Pare me (Greek to English)

    Έλα πάρε με
    μες στο βυθό σου να βρεθώ
    ν'αγαπηθώ να λυτρωθώ
    Έλα πάρε με
    στα γαλανά σου τα νερά
    δώσε στα όνειρα φτερά.

    Έλα πάρε με
    σ' άλλα ταξίδια μακρινά
    στου δειλινού τα μενεξιά
    Έλα πάρε με
    δώσε μου αίμα και μιλιά
    σε χρυσαφένια ακρογιαλιά.

    Έλα πάρε με
    εκεί που το κορμί λυγάει
    εκεί που το κορμί γελάει
    Έλα πάρε με
    και θεϊκός μου γίνε στίχος
    που τον χορεύει ο ρυθμός
    κι ο ψάλτης ήχος.
     
  2. Amethystos's Avatar

    Amethystos said:

    Thumbs up This one is almost CLASSIC....

    [QryI0GGBNH4]https://www.youtube.com/watch?v=QryI0GGBNH4[/video]

    Translated here -> http://www.stixoi.info/stixoi.php?in...ils&t_id=11697

    There's one insignificant mistake in there btw
    "Να λυτρωθώ" should be translated as "to be saved" and not to "be ransomed"

    "Gilgamesh, where are you hurrying to?
    You will never find that life for which you are looking.
    When the gods created man they allotted to him death,
    but life they retained in their own keeping"