Wael Jassar - Enti (Transliteration wanted..)

Thread: Wael Jassar - Enti (Transliteration wanted..)

Tags: enti, lebanon, transliteration, wael, wael jassar
  1. marmora23 said:

    Default Wael Jassar - Enti (Transliteration wanted..)

    Hi,

    could someone please help with posting the transliteration for Wael Jassar's song, "Enti"


    I believe the lyrics are


    بلي غيابك شغلي بالي بالي
    In your absence, you worry my mind, my mind
    يلي غرامك غيرلي حالي حالي حالي حالي
    Your passion has changed my situation

    انتي - انت يا ملاك
    You – you are my angel
    انتي - خلاني هواك
    You – your love has made me
    امشي - مش عارف أنام
    Your love has made me walk - I don’t know how to sleep
    إللي - في عينيك بلاني
    The one – that makes me suffer
    حبي - و العمر الباقي
    My love – And the rest of my life

    غنوة غنتها الأيام
    The days have sung a song

    روحي - روحي دايبة فيك
    My soul – my soul melts in you
    قلبي - قلبي بينا وبيك
    My heart – My heart between us and you
    عيوني - بتبعتلك سلام
    My eyes – send you peace
    الشوق - الشوق في عينيكي
    The longing - The longing in your eyes
    الله - يا حياتي عليكي
    God – oh, my life with you
    الله - يا أول غرام
    God – oh, the first love


    Thank you everyone in advance for any help provided......


     
  2. Oriee's Avatar

    Oriee said:

    Default

    Quote Originally Posted by marmora23 View Post
    Hi,

    could someone please help with posting the transliteration for Wael Jassar's song, "Enti"


    I believe the lyrics are


    بلي غيابك شغلي بالي بالي
    Yalli 3'yabik shaghalli bali, bali bali
    In your absence, you worry my mind, my mind
    يلي غرامك غيرلي حالي حالي حالي حالي
    Yalli gharamik ghayyar-li hali hali hali
    Your passion has changed my situation

    انت - انت يا ملاك
    Inti - Inti ya malaki
    You – you are my angel
    انت - خلاني هواك
    Inti - Khallani hawaki
    You – your love has made me
    امشي - مش عارف أنام
    Imshi - mish aarif nam
    Your love has made me walk - I don’t know how to sleep
    إللي - في عينيك بلاني
    Illi - fi einik belani
    The one – that makes me suffer
    حبي - و العمر الباقي
    hobbi - well omr elli ba2i
    My love – And the rest of my life

    غنوة غنتها الأيام
    ghinwa ghannit-ha el- ayyam
    is a song sung by the days

    روحي - روحي دايبة فيك
    roohi - roohi dayba feeki
    My soul – my soul melts in you
    قلبي - قلبي بيناديك وبيك
    albi - abli bi yinadeeki
    My heart – My heart is calling you
    عيوني - بتبعتلك سلام
    Ouyoni - btib-atlik salam
    My eyes – send you a salutaion
    الشوق - الشوق في عينيكي
    esh-shou2 - esh-shou2 f eneeki
    The longing - The longing in your eyes
    الله - يا حياتي عليكي
    Allah - ya hayati aliki
    God – oh, my life with you
    الله - يا أول غرام
    Allah - ya awal gharam
    God – oh, the first love


    Thank you everyone in advance for any help provided......


    Here you go
    لا يَشْكُرُ الله مَنْ لا يَشْكُرُ النَّاس
    The One Who Doesn't Thank Others, Doesn't Thank God
     
  3. marmora23 said:

    Default

    thank you so much......i really appreciate it ����������
     
  4. MohamadAlSalimMalayfan said:

    Default

    thanks for the translation, the song is my cup of tea