I'm not laughing I'm so young that I giggle still.... lol
I'm not laughing I'm so young that I giggle still.... lol
"Ποιος ταξιδεύει στα μάτια σου;
Και ποιός ξαγρυπνά στο κορμί σου;
Μάτια μπλε στα μεγάλα ταξίδια σου
Θα'μαι εδώ θα'μαι πάντα μαζί σου"
... OHHHHHHH!!!!!!!!! ... *thud*
.. that was me fainting and falling on the floor ... from not being able to stand MORE of this pain ....
hahahah, let me help you up
"Ποιος ταξιδεύει στα μάτια σου;
Και ποιός ξαγρυπνά στο κορμί σου;
Μάτια μπλε στα μεγάλα ταξίδια σου
Θα'μαι εδώ θα'μαι πάντα μαζί σου"
... Ohhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh!!!!! !!!!!!!
Life Is Simply Too Cruel !!!!!!!!!!!!!!!!
She Mocks Me Sooooooooooooo!!!!!!!!!
I work with old people all the time, that's why I get along so well with you
"Ποιος ταξιδεύει στα μάτια σου;
Και ποιός ξαγρυπνά στο κορμί σου;
Μάτια μπλε στα μεγάλα ταξίδια σου
Θα'μαι εδώ θα'μαι πάντα μαζί σου"
... yeah ... I guess it WOULD explain it ... !!! ... ...
hahah, no even you are at least 40 years younger than them
"Ποιος ταξιδεύει στα μάτια σου;
Και ποιός ξαγρυπνά στο κορμί σου;
Μάτια μπλε στα μεγάλα ταξίδια σου
Θα'μαι εδώ θα'μαι πάντα μαζί σου"
... and talking of "old" ... I must be getting to bed ... I get so tired, so easily nowadays ... ...
God natt to you, "praftfull" young-lady ... ...
... yet again, it has been a "welcoming" break for me to meet with you in here ...
... god natt ...
Last edited by Philadelphia; 12-11-2006 at 05:40 PM.
... ...
Well I'm actually tired too... Believe it or not!
God natt til deg også!
It has been a "welcoming" break for me too...
See you!
"Ποιος ταξιδεύει στα μάτια σου;
Και ποιός ξαγρυπνά στο κορμί σου;
Μάτια μπλε στα μεγάλα ταξίδια σου
Θα'μαι εδώ θα'μαι πάντα μαζί σου"
"goodnight till next time"
Yes!!
(lol, dya will see her thread has growing when she comes online again )
"Ποιος ταξιδεύει στα μάτια σου;
Και ποιός ξαγρυπνά στο κορμί σου;
Μάτια μπλε στα μεγάλα ταξίδια σου
Θα'μαι εδώ θα'μαι πάντα μαζί σου"
... ...
... til deg ogsa ...
You starting to know some Norwegian
"Ποιος ταξιδεύει στα μάτια σου;
Και ποιός ξαγρυπνά στο κορμί σου;
Μάτια μπλε στα μεγάλα ταξίδια σου
Θα'μαι εδώ θα'μαι πάντα μαζί σου"
Καλημέρα!!!
I can see that my thread has been growing since I went to bed last night! I can also notice that my name was mentioned a few times around here( of course in a context where you were making fun of me!!!!), but all these can only please me!!!
I have to go to work now, but when I'm back I'm gonna bring this thread back to the initial issue by asking my " χιλιάδες γιατί" !!!!
Χαίρετε!
Kalimera!
Your name might have been mentioned a few times, hihi. Lets hope(or you hope) that today is the right day for all the giati's, lol.
And oh.. I just got up! Wish I could sleep longer, BUT my mind started to speak to me "the day is gone soon!!".
Anyway can't wait to see you "pumping" Philadelphia for information
See you!
"Ποιος ταξιδεύει στα μάτια σου;
Και ποιός ξαγρυπνά στο κορμί σου;
Μάτια μπλε στα μεγάλα ταξίδια σου
Θα'μαι εδώ θα'μαι πάντα μαζί σου"
Ok, I'm back!!!
1. First of all, what's wrong with the words you mentioned? Are they mispelt? Besides "πάλει" which I suppose it should have been "παλί" (cause you translated it with "again"), for the rest of them I can't say anything.
2. "και φοβάσαι πως τα χα θα φηγό
AND YOU ARE AFRAID THAT SUPPOSEDLY I WILL LEAVE"
Could you exaplain this: τα χα θα φηγό , word by word?
3. "δεν σ’ αλλάζω
I DON'T CHANGE YOU (?!?)"
This could mean: I don't change you for anybody else?
4." παν απαλά καρδιά μου σε βάζο (?!?!?!?)
THEY GO GENTLY, MY HEART, IN A VASE"
That's too profound and phylosophic for me!!! LOL!! Could you translate it word by word, maybe I can get some sense out of it.
Like, παν= ?
απαλά=?
σε=? (this isn't a pronoun?, second person singular)
βάζο=?( I know that written like this it means "vase", but is there another word in greek that sounds similar? I listened to the song 10 times and the word sounds like βάζο.....)
5. I've wanted to ask this for a long time, but always forgot. Now it's a good moment:
"αφού μόνο εσένα αγαπώ
SINCE ONLY YOU I LOVE"
Actually he says αγαπαώ. What's the difference between αγαπώ and αγαπαώ, cause I saw it is translated in the same way!
6. And as a bonus, a special request: this is from another song, Τι σου έχω κάνει ( I know what I've done: I've driven you crazy!!!!!LOL!!!), I ALREADY HAVE THE TRANSLATION!!!! LOL But I don't have the translation of these two lyrics:
"Δεν ξέρω τι να κάνω που να πάω, σ' αγαπάω, πες μου
γιατί σε άλλους δίνεις τα φιλιά σου, την καρδιά σου, πες μου"
I'm gonna take a wild guess here, but I'm not sure it's right:
"I don't know what to do and where to go, I love you, tell me
Why do you give others your kisses, you heart, tell me"
(By the way, from this song I learned a lot! I'm talking about the language here!!!LOL!)
βάζο is a word sounding the same as the verb βάζω (put/set).
As for αγαπαώ and αγαπώ, there is no difference. It's just a question about "sound", αγαπαώ is often used in songs.
Just to answer a "drop" in your "ocean" of questions
"Ποιος ταξιδεύει στα μάτια σου;
Και ποιός ξαγρυπνά στο κορμί σου;
Μάτια μπλε στα μεγάλα ταξίδια σου
Θα'μαι εδώ θα'μαι πάντα μαζί σου"
Ευχαριστώ!!
I knew it has to mean something else too! It still doesn't make much sense to me, but I'll just wait here quietly....LOL!