Can somebody translate Cuba Libre by Zucchero in english or greek? Thank you very much.
Can somebody translate Cuba Libre by Zucchero in english or greek? Thank you very much.
Cuba libre
Eri la mia vita
You were my life
ήσουν η ζωή μου
La mia religione sempre
My religion always
Πάντα η θρησκεία μου
Eri un sole
You were a sun
ήσουν ένας ήλιος
Che mi stava in fronte
that was on my forhead
που ήταν στο μέτωπό μου
//////////////////////////////////////////
Eri il ritmo delle mie notti
You were the rythm of my nights
ήσουν ο ρυθμός των νυχτών μου
Hasta l’hasta siempre
(spanish)
Domani vado via
Tomorrow I go away
Αύριο φέυγω
Da San Francisco night
from San Francisco night (it must be a club,if not no Italian would have preserved the English version)
Από το Σαν Φρανσίσκο ναιτ
/////////////////////////////////////////////
A San Francisco night
At San Francisco night
Στο Σαν Φρανσίσκο ναιτ
Io non ci torno piu’
I don't go back anymore
Δεν ξαναγυρίζω πλέον
Che mi dispiace lo sai
that I don't like it you know it
ότι δεν μ'αρέσει το ξέρεις
Ma non ci credo piu’
but I don't believe anymore
αλλά δεν πιστεύω πια
I nostri sogni nel vento
Our dreams in the wind
Τα όνειρά μας στον άνεμο
Non li ricordo piu’
I don't remember them anymore
δεν τα θυμάμαι πλέον
Ho desideri
I have desires
έχω επιθυμίες
Molto piu’ seri
more serious
πολύ πιο σοβαρές
Di quelli che sai tu
from the ones you know
από αυτές που εσύ γνωρίζεις
///////////////////////////////////////////////
Mi piace la lasagna
I like lasagna
Μου αρέσουν τα λαζάνια
E poi mi piaci tu
and then I like you
και μετά μου αρέσεις
Un po’ di marijuana
a little bit of mari_juana
λίγο χόρτο
Sotto il cielo blu
under the blue sky
κάτω απο τον γαλανό ουρανό
//////////////////////////////////////////////////
A San Francisco night
At San Francisco night
Στο Σαν Φρανσίσκο ναιτ
Ho visto il diavolo
I've seen the devil
Είδα τον διάβολο
Perche’ d’amore ti vesti
because you dress off love
γιατί ντύνεσαι από αγάπη
Che amore non c’e’ piu’
and love doesn't exist anymore
και αγάπη δεν υπάρχει πλέον
Se siamo fatti di stelle
If we are made of stars
αν είμαστε φτιαγμένοι από αστρα
E’ meglio un cielo blu
it's better a blue sky
είναι καλύτερα ο γαλανός ουρανός
Ho desideri
I have desires
Έχω επιθυμίες
Cieli al gin tonic
Skies on gin tonic (type wisky ON the rocks)
ουρανοί με τζιν τόνικ
Di quelli che vuoi tu
from those that you want
από αυτά που θέλεις εσύ
///////////////////////////////////////////////////////////
Mi piace la lasagna
I like lasagna
μου αρέσουν τα λαζάνια
E poi mi piaci tu
and then I like you
και μετά μου αρέσεις εσύ
Un po’ di marijuana
a little bit of mari_juana
λίγο χόρτο
Sotto il cielo blu
under the blue sky
κάτω απο τον γαλανό ουρανό
//////////////////////////////////////////////////
Mi piace la notte all’Havana
I like the night in Havana
μου αρέσει η νύχτα στην Αβάνα
E poi mi piaci tu
and then I like you
και μετά μου αρέσεις εσύ
Ma sogno un cuba libre mio amor
but I dream of a cuba libre my love
αλλά ονειρεύομαι ένα cuba libre αγάπη μου
Sotto il cielo blu.....
under the blue sky
κάτω απο τον γαλανό ουρανό
Il cielo blu
the blue sky
ο γαλανός ουρανός
/////////////////////////////////////////////////
Ahy que bailar la salsa
(spanish)
Ti cura il dolor
(the salsa) cures the pain
(η σάλσα) γιατρέυει τον πόνο
Vai che la salsa
go 'cause the salsa
γιατί η σάλσα
Ti cura l’amor
cures love
γιατρέυει την αγάπη
/////////////////////////////////////////////////////////////////
Mi piace la bologna
I like Bologna (I think he means the football team,not the city)
μου αρέσει η Μπολόνια
E poi mi piaci tu
and then I like you
και μετά μου αρέσεις εσύ
Un po’ di marijuana
a little bit of mari_juana
λίγο χόρτο
Sotto il cielo blu
under the blue sky
κάτω απο τον γαλανό ουρανό
//////////////////////////////////////////////////
Mi piace la notte all’Havana
I like the night in Havana
μου αρέσει η νύχτα στην Αβάνα
E poi mi piaci tu
and then I like you
και μετά μου αρέσεις εσύ
Ma sogno un cuba libre mio amor
but I dream of a cuba libre my love
αλλά ονειρεύομαι ένα cuba libre αγάπη μου
Un altro cuba libre mio amor
another cuba libre my love
Ακόμα ένα cuba libre αγάπη μου
Che cerco un po’ d’amore mio amor
'cause I search for a little bit of love my love
γιατί ψάχνω για λίγη αγάπη , αγάπη μου
Sotto il cielo blu…..
under the blue sky
κάτω από τον γαλανό ουρανό
Hasta l’asta siempre………
(spanish)
Είσαι άγγελος! Σ'εαυχαριστώ πάρα πολύ. Μαθαίνω Ιταλικά στο Πανεπιστήμιο αλλά δεν έχω φτάσει σε τέτοιο επίπεδο. Και πάλι σ'ευχαριστώ!
Αυτό ήταν αρκετά εύκολο τραγούδι. Αν είναι ο πρώτος χρόνος που κάνεις Ιταλικά τότε προς το τέλος του χρόνου θα είσαι έτοιμη να κάνεις μεταφράσεις κάποιων τραγουδιών(ακόμα και πιο δύσκολων από αυτό)
Το ελπίζω. Και πάλι ευχαριστώ.