Vintersorg - SWEDISH to ENGLISH, please

Thread: Vintersorg - SWEDISH to ENGLISH, please

Tags: None
  1. bucko said:

    Default Vintersorg - SWEDISH to ENGLISH, please

    someone translate SOME or ALL of this from Swedish to English, please and thanks? appreciated..


    Tradens lavsal i brandgul skifting flammar
    Hasten uppvaknar att galda livets la¥n
    Branternas sagosynmin tarstiga sjal nu ammar
    Neraver ormlikt ringlar sig a¥n

    Tungt jag uppfar strava blint i senkskymningsbla¥sten
    Vid bergvaggar maktiga som en valdig katedral
    Nordstormens andedrakt a¥terfader frosten
    Dar klipporna bildar den Marka tempelsal

    Till Fjalls, Till Fjalls dar storm mig famnar
    Till Fjalls, Till Fjalls vakad av ramnar

    Mot himlabrynet avtecknas fjallets bradrahajder
    Snasmyckade toppar likt tinnar och torn
    De sa¥tar upp mot skyn nar drangsol lyser najder
    I den stiglasa utmark ljuder fullandningens horn


    Till Fjalls, Till Fjalls dar storm mig famnar
    Till Fjalls, Till Fjalls vakad av ramnar
     
  2. skohornet said:

    Default

    I'm Norwegian, but I understand some Swedish so here's what I can do.
    Stuff in parenthesis is stuff I'm really unsure about.


    (The threads hall in yellow change flames)
    The horse resurrects for the debt of life
    The rumor of men are thirsty though drinking/breastfeeding
    They're twisting wormlike downwards


    Heavily I travel blindly in the late summer night wind
    Wide cliffs like a powerful kathedral
    The breath of the northern storm brings back the cold
    Where the cliffs depict the plain temple hall

    To the mountains, to the mountains where the storm embrace me
    To the mountains, to the mountains watched by ravens

    Against the heaven the mountain's heights are revealed
    (Bejeweled) tops like (metal) and thorns
    They venture to the clouds (when the worker-sun stops shining)
    (In the wasteland you hear the spirits horn)

    To the mountains, to the mountains where the storm embrace me
    To the mountains, to the mountains watched by ravens



    Hope it helps a little
     
  3. dreamstorm said:

    Default

    hm... i have found another version of the original lyrics.. with different spelling mostly:

    Till Fjälls

    Trädgränsens lövsal i brandgul skiftning flammar
    Hösten uppvaknar att gälda livets lån
    Branternas sagosyn min törstiga själ nu ammar
    Neröver ormlikt ringlar sig ån

    Tungt jag uppför stråva blint i senskymningsblåsten
    Vid bergväggar mäktiga som en väldig katedral
    Nordstormens anderdräkt återföder frosten
    Där klipporna bildar den mörka tempelsal

    Till Fjälls, Till Fjälls där storm mig famnar
    Till Fjälls, Till Fjälls vakad av ramnar

    Mot himlabrynet avtecknas fjällets brödrahöjder
    Snösmyckade toppar likt tinnar och torn
    De ståtar upp mot skyn när drängsol lyser nöjder
    I den stiglösa utmark ljuder fulländningens horn

    Till Fjälls, Till Fjälls där storm mig famnar
    Till Fjälls, Till Fjälls vakad av ramnar

    (hope the umlaut letters work... i'm not sure whether this is the correct version, because i'm not swedish either... :P )

    well, my knowledge of danish, german, and some english (and 4 months of learning swedish, if that counts ) led me to another translation... since i also didn't understand everything, i combined it with skohornet's, and i think it makes a bit more sense now:

    ----------------------------------------------------------------------------------------------

    To the mountains

    The tree-border's/timber-line's (i'm not sure about the word in english, but thats a line from where it's too cold for trees to grow on a mountain, or too far north..)
    leaf-hall burns with orange shifting flame
    Autumn calls upon/awakes to pay the debt of life
    The rumour of the slopes my thirsty soul now nurses
    Down over snakelike winds the river

    Heavily I travel blindly in the late dusk breeze
    Wide mighty mountain-walls like a vast cathedral
    The breath of the northern storm rebirths the frost
    The cliffs form the dark temple hall

    To the mountains, to the mountains where the storm embraces me
    To the mountains, to the mountains watched by ravens

    Against the horizon stands out the mountain's heights
    Snow-adorned tops like pinnacles and towers
    They show off up against the sky/clouds (when the worker-sun stops shining/crowding shine is satisfied)
    On pathless outlands you hear the spirits horn

    To the mountains, to the mountains where the storm embraces me
    To the mountains, to the mountains watched by ravens

    -----------------------------------------------------------------------------------------------

    I'm not sure about the end of the 3rd line in verse 3, so i just added my "unsure" version to skohornet's in the brackets.
    In line 2 of the 1st verse, and line 3 of the 3rd verse, there's 2 possible translations that make sense (more or less), and i didn't know which one to choose, so decide for youself :P