oggi by eiffel 65 translation

Thread: oggi by eiffel 65 translation

Tags: None
  1. tricksta said:

    Default oggi by eiffel 65 translation

    Hi, I know there is an english version of this song, but could someone tell me what this song is about? I don't get it. the lyrics are.
    Si dice buongiorno
    anche se non lo è
    forse è colpa del tempo
    che c'è o di quel martello pneumatico
    del vicino antipatico
    Ad un orario improbabile
    Oggi sono intrattabile
    A te non capita mai
    di volere stare
    per gli affari tuoi?
    Una buona colazione
    ha reso questo giorno migliore
    Ora è decisamente meglio
    ora sono sveglio
    E si può ragionare
    Anche se quello non sa guidare
    C'era il sole e adesso piove
    E vorrei essere altrove ma
    Oggi son contento di me
    Non c'è niente di speciale
    Sarà questione di buon umore
    Oggi è un bel giorno
    anche se non lo è
    ma dipende solo da me
    non dar retta al martello pneumatico
    del vicino antipatico
    Anche se a volte è difficile
    rimanere impassibile
    di fronte al problema
    non mi faccio portare fuori tema
    Non importa chi ha ragione
    preferisco sdrammatizzare
    E sto decisamente meglio
    ed è ciò che voglio
    E si può ragionare
    anche se quello non sa guidare
    C'era il sole e adesso piove
    E vorrei essere altrove ma
    Oggi son contento perchè ho voglia di cantare
    senza un motivo particolare...

    Thanks.
     
  2. tzina772000's Avatar

    tzina772000 said:

    Default

    The song is in Italian

    Si dice buongiorno
    good morning is said
    anche se non lo è
    even if its not (a good morning)
    forse è colpa del tempo
    maybe its fault of the weather
    che c'è o di quel martello pneumatico
    that (we) have or of that drill
    del vicino antipatico
    of the not sympathetic neighbour
    Ad un orario improbabile
    In an improbable schedule/working hours
    Oggi sono intrattabile
    today I am intractable
    A te non capita mai
    it never happens to you
    di volere stare
    to want to mind
    per gli affari tuoi?
    your own business
    Una buona colazione
    a godd breakfast
    ha reso questo giorno migliore
    made this day better
    Ora è decisamente meglio
    now its unquestinably better
    ora sono sveglio
    now I am awake
    E si può ragionare
    and (I)can argue/discuss
    Anche se quello non sa guidare
    even if that one doesn't know how to drive
    C'era il sole e adesso piove
    there was the sun and it rains
    E vorrei essere altrove ma
    and I would like to be elsewhere but
    Oggi son contento di me
    today I am pleased with myself
    Non c'è niente di speciale
    there is nothing special
    Sarà questione di buon umore
    maybe its a matter of good spirits
    Oggi è un bel giorno
    today is a nice day
    anche se non lo è
    even if its not
    ma dipende solo da me
    but (it) depends only from me
    non dar retta al martello pneumatico
    don't pay attention to the drill
    del vicino antipatico
    of the non sympathetic neighbour
    Anche se a volte è difficile
    even if some days its difficult
    rimanere impassibile
    to keep a straight face
    di fronte al problema
    infront of the problem
    non mi faccio portare fuori tema
    I don't make myself go off topic
    Non importa chi ha ragione
    it doesn't matter who is right
    preferisco sdrammatizzare
    I prefer to make less drammatic (the situation)
    E sto decisamente meglio
    and I am unquestinably better
    ed è ciò che voglio
    and that is what I want
    E si può ragionare
    and I can argue/discuss
    anche se quello non sa guidare
    even if that one doesn't know how to drive
    C'era il sole e adesso piove
    there was the sun and it rains
    E vorrei essere altrove ma
    and I would like to be elsewhere but
    Oggi son contento perchè ho voglia di cantare
    Today I'm pleased because I want to sing
    senza un motivo particolare...
    without a particular reason
     
  3. tricksta said:

    Default

    Thanks. If possible, could you translate Non è per sempre? the lyrics are:
    non è per sempre ma finchè ce n'è
    non ci fermiamo e andiamo avanti tanto...
    c'hanno già detto il ballo persto finirà
    comunque siamo ancora in pista
    Non è per sempre...
    ...Ma è anche vero che se non molli mai
    Non è per sempre ma finchè potrai
    Perchè ... finirà .. lo sai...
    cogli l'attimo, vivi quello che hai
    Rimorsi forse ma rimpianti mai perchè
    non è per sempre ma finchè ce n'è
    Non è per sempre
    non è per sempre ma finchè ce n'è
    non ci fermiamo e andiamo avanti
    tanto, c'hanno già detto il vento presto cambierà
    ma cavalchiamo ancora l'onda
    Non è per sempre, comunque è stato bello
    almeno fino a qua
    andremo avanti fino a che ce ne sarà
    and Amor inmenso
    the lyrics are:
    Amor inmenso, tu al duea de todos mis besos
    Cuando tu te vas soy un desierto
    Yo que me burlaba del amor y ya me ves
    Amor inmenso tu la duea de todos mis besos
    Cuando tu te vas soy un desierto
    Yo que me burlaba del amor y ya me ves ( y ya me ves)
    La vida es amanecer
    y despertar donde tu estes
    Quedate aqu abrazame
    Lo que me pidas yo te lo dare
    En tu cuerpo, se cumplen todos mis sueos
    Si estoy vivio, es por ti
    Amor inmenso, tu al duea de todos mis besos
    Cuando tu te vas soy un desierto
    Yo que me burlaba del amor y ya me ves
    Amor inmenso yo no se contar cuanto te quiero
    Si te veo lejana siento miedo
    Ya es porque comprendo que sin ti no se vivir
    La vida es tenerte a ti
    Ver que tus ojos tienen ganas de mi
    Tu corazon es mi pais
    Si me faltaras no sabria vivir
    Y no hay dudas
    Mi amor ya no tiene cura
    Nada tengo si tu no estas
    Amor inmenso, tu al duea de todos mis besos
    Cuando tu te vas soy un desierto
    Yo que me burlaba del amor y ya me ves
    Amor inmenso yo no se contar cuanto te quiero
    Si te veo lejana siento miedo
    Es porque comprendo que sin ti no se vivir
    Hey! Desde que legaste ya no hay nadie mas
    Porque te quiero tener
    Una y otra vez , orta vez
    Me accelera
    El ritmo de tus caderas
    Y por eso, te seguire
    Amor inmenso, tu al duea de todos mis besos
    Cuando tu te vas soy un desierto
    Yo que me burlaba del amor y ya me ves
    Amor inmenso yo no se contar cuanto te quiero
    Si te veo lejana siento miedo
    Es porque comprendo que sin ti no se vivir
    No se vivir
     
  4. tricksta said:

    Default

    thanks, could you translate Amor Imenso
    the lyrics are:
    Amor inmenso, tu al duea de todos mis besos
    Cuando tu te vas soy un desierto
    Yo que me burlaba del amor y ya me ves
    Amor inmenso tu la duea de todos mis besos
    Cuando tu te vas soy un desierto
    Yo que me burlaba del amor y ya me ves ( y ya me ves)
    La vida es amanecer
    y despertar donde tu estes
    Quedate aqu abrazame
    Lo que me pidas yo te lo dare
    En tu cuerpo, se cumplen todos mis sueos
    Si estoy vivio, es por ti
    Amor inmenso, tu al duea de todos mis besos
    Cuando tu te vas soy un desierto
    Yo que me burlaba del amor y ya me ves
    Amor inmenso yo no se contar cuanto te quiero
    Si te veo lejana siento miedo
    Ya es porque comprendo que sin ti no se vivir
    La vida es tenerte a ti
    Ver que tus ojos tienen ganas de mi
    Tu corazon es mi pais
    Si me faltaras no sabria vivir
    Y no hay dudas
    Mi amor ya no tiene cura
    Nada tengo si tu no estas
    Amor inmenso, tu al duea de todos mis besos
    Cuando tu te vas soy un desierto
    Yo que me burlaba del amor y ya me ves
    Amor inmenso yo no se contar cuanto te quiero
    Si te veo lejana siento miedo
    Es porque comprendo que sin ti no se vivir
    Hey! Desde que legaste ya no hay nadie mas
    Porque te quiero tener
    Una y otra vez , orta vez
    Me accelera
    El ritmo de tus caderas
    Y por eso, te seguire
    Amor inmenso, tu al duea de todos mis besos
    Cuando tu te vas soy un desierto
    Yo que me burlaba del amor y ya me ves
    Amor inmenso yo no se contar cuanto te quiero
    Si te veo lejana siento miedo
    Es porque comprendo que sin ti no se vivir
    No se vivir
    and Non è per sempre
    the lyrics are:
    non è per sempre ma finchè ce n'è
    non ci fermiamo e andiamo avanti tanto...
    c'hanno già detto il ballo persto finirà
    comunque siamo ancora in pista
    Non è per sempre...
    ...Ma è anche vero che se non molli mai
    Non è per sempre ma finchè potrai
    Perchè ... finirà .. lo sai...
    cogli l'attimo, vivi quello che hai
    Rimorsi forse ma rimpianti mai perchè
    non è per sempre ma finchè ce n'è
    Non è per sempre
    non è per sempre ma finchè ce n'è
    non ci fermiamo e andiamo avanti
    tanto, c'hanno già detto il vento presto cambierà
    ma cavalchiamo ancora l'onda
    Non è per sempre, comunque è stato bello
    almeno fino a qua
    andremo avanti fino a che ce ne sarà
    How do you translate these lyrics better than google does?
     
  5. tzina772000's Avatar

    tzina772000 said:

    Default

    This one is Italian, the second one is Spanish so it would be better if you go to the spanish translation thread and ask for the translation


    non è per sempre ma finchè ce n'è
    its not for ever but until there is
    non ci fermiamo e andiamo avanti tanto...
    we won't stop and we go forth in the mean time
    c'hanno già detto il ballo persto finirà
    they already said to us that the dance will be soon over
    comunque siamo ancora in pista
    but we are still on the dance floοr
    Non è per sempre...
    it's not for ever...
    ...Ma è anche vero che se non molli mai
    but its also true that if you never give up
    Non è per sempre ma finchè potrai
    its not for ever but until you can
    Perchè ... finirà .. lo sai...
    because...it will finish...you know it...
    cogli l'attimo, vivi quello che hai
    seize the moment, live what you have
    Rimorsi forse ma rimpianti mai perchè
    Remorses maybe but regrets never because
    non è per sempre ma finchè ce n'è
    its not forever but until there is
    Non è per sempre
    it'snot forever
    non è per sempre ma finchè ce n'è
    its not forever but until there is
    non ci fermiamo e andiamo avanti .
    we won't stop and we go forth
    tanto, c'hanno già detto il vento presto cambierà
    in the mean time, they already told us that the wind will soon change
    ma cavalchiamo ancora l'onda
    but we still ride the wave
    Non è per sempre, comunque è stato bello
    it's not forever, but anyway it was nice
    almeno fino a qua
    at least till here
    andremo avanti fino a che ce ne sarà
    we will go forth untill it will be
     
  6. tricksta said:

    Default

    Can you tell me what both italian songs are about? I don't get them? In oggi, is he depressed or happy? And the other one I don't get. Please explain.
     
  7. rv65 said:

    Default

    Nek - Lyrics & Translations - La Vida Es

    This should help. It might not be perfect but here you go!
     
  8. tzina772000's Avatar

    tzina772000 said:

    Default

    Quote Originally Posted by tricksta View Post
    Can you tell me what both italian songs are about? I don't get them? In oggi, is he depressed or happy? And the other one I don't get. Please explain.
    The song I translated talks about a love that is going to end in few minutes. Those last minutes are precious and should be lived with everything both parts have in them. The relationship is not ending because the two don't love each other,they do but they must separate for a reason the song doesn't say.

    The other song Amor immenso is Spanish so I cannot help you. Try the spanish translation forum
     
  9. tricksta said:

    Default

    what is oggi about?
     
  10. tzina772000's Avatar

    tzina772000 said:

    Default

    It's about the same thing more or less with what I've written above
    Last edited by tzina772000; 03-12-2007 at 11:03 AM.