can anyone translate this song into arabic please for me?
i got my head done
when i was young
its not my problem
can anyone translate this song into arabic please for me?
i got my head done
when i was young
its not my problem
it could mean many things depending on the context of the whole thing since I got my head done could be literal and could be an expression....
لقد أجريت لي عملية في رأسي
عندما كنت صغيراً
هذه ليست مشكلتي
خليك معايا يا حبيبي مهما كان
خليك معايا يا حلم عمري اللي في خيالي من زمان
thanl you a lot rock star
3afwan 7abiby, you're welcome.
خليك معايا يا حبيبي مهما كان
خليك معايا يا حلم عمري اللي في خيالي من زمان
Hi to everybody and special Salut! to Rock Star, u have a done a gr8 job thanks god there is people like u thank u mooooot .pls help me also as really cant find traslation of Tamer 7osny - song name "Ba3ysh"
plzzzz
Ba3eesh
I Live/Survive
ba3eesh 3ala zekra kat ma beinna men seneen / I live/survive on a memory that we shared for years
w banady b2a3la sot leya, enta fein? / and I call out loud, "where are you?"
7abiby erga3, ana banadeek / my love come back, I'm calling you
w bakhaf yet3azzeb alby aktar men keda / and I fear that my heart would suffer more than that
w a3eesh 3omry elly gayy besh-shakl da / and that I'd I'd live the rest of my life like that
7abiby erga3, ana banadeek / my love come back, I'm calling you
betgheeb / you go for long/you go absent
wenta elly 3ala baly / but you're the only one on my mind
wen kont mosh ghaly / and if you weren't precious to me
yeb2a mafeesh ghalyeen / then there won't be any precious people to me
wetseeb ya 7abiby gowaya / and my love, you leave inside me
ashwa2y w hawaya / my longings and love
w tro7 le nas tanyeen / and go to other people
(2x)
w da meen ye3awad alby 3an la7zet lo2ak? / and who could replace the moment of meating you for my heart?
w eih ma3na el 7ayah law mosh ma3ak? / and what would life mean if it wasn't with you?
w leih, oully, ana hont 3aleek? / and why, tell me, it was easy for you to give me up?
ayam, 7abiby la yomken awsefha bkalam / days, I couldn't describe them in words, my love
ayam ma3rafsh leih fatet awam? / days, I don't know why they passed so quickly?
ya reet ansa w a3eesh ba3deek / I wish I could forget and live after you
betgheeb / you go for long/you go absent
wenta elly 3ala baly / but you're the only one on my mind
wen kont mosh ghaly / and if you weren't precious to me
yeb2a mafeesh ghalyeen / then there won't be any precious people to me
wetseeb ya 7abiby gowaya / and my love, you leave inside me
ashwa2y w hawaya / my longings and love
w tro7 le nas tanyeen / and go to other people
(5x)
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
بعيش
بعيش على ذكرى كانت مابينا من سنين
و بنادي بأعلى صوت ليا انت فين؟
حبيبي ارجع، أنا باناديك
و باخاف يتعذب قلبي أكثر من كده
و أعيش عمري اللي جاي بالشكل ده
حبيبي ارجع، أنا باناديك
بتغيب
و انت اللي على بالي
و ان كنت مش غالي
يبقى مفيش غاليين
و تسيب يا حبيبي جوايا
أشواقي و هوايا
و تروح لناس تانيين
و ده مين يعوض قلبي عن لحظة لقاك؟
و ايه معنى الحياة لو مش معاك؟
و ليه، قوللي، أنا هونت عليك؟
أيام، حبيبي لا يمكن أوصفها بكلام
أيام معرفش ليه فاتت قوام؟
يا ريت أنسى و أعيش بعديك
بتغيب
و انت اللي على بالي
و ان كنت مش غالي
يبقى مفيش غاليين
و تسيب يا حبيبي جوايا
أشواقي و هوايا
as done by rock star
Angelus Many Many Many Mooot Shokran To You! At Last I Have Words And Traslation This Is Gr8!!!! If You Like Any Russian Songs Let Me Know Ill Traslate.
My Wormest Regards
more than welcome