please this is not about translation but spanish phrases

Thread: please this is not about translation but spanish phrases

Tags: None
  1. citlalli's Avatar

    citlalli said:

    Default

    yep! it's quite funny, don't you think?

    Bueno, no solo aprendí vocabulario nuevo, sino también que "El Pequeño Larousse de la Lengua Española" no es infalible... jajaja!!!

    Nunca había escuchado tal frase; pero después de todo México no está exactamente a la vuelta de la esquina de Cataluña.

    mmhhh... creo que ya me salí del tema otra vez. Mejor ahi le corto ya. Saludos!!!
     
  2. xiurell's Avatar

    xiurell said:

    Default

    De hecho existen muchas palabras provenientes del catalán y viceversa que se utilizan en los territorios en los que se dan ambas lenguas pero que fuera no se entienden por eso para mí murada era sinónimo de muralla pero veo que la R.A.E no lo acepta.

    Como curiosidad, sabías que el video clip se rodó en Formentera?

    Salu2
     
  3. mariposa_ said:

    Default

    gasa con breteles y semirrecogido?
    todo se lo lleva el viento
     
  4. maria_mx's Avatar

    maria_mx said:

    Default

    Hello everyone here I am Paulina from México I have my own explanation of some romantic meanings .... as a woman

    I like you.- Me gustas
    I am in love with you.- Estoy enamorado (a)
    I want you .- Te quiero ( but in english ppl used like desire so is not good)
    I love you.- Te amo (but here in México is hard to find a person that used that word cuz is a huge thing to us like a sacred love, deep feelig)
    I adore you .- Te adoro ( is hard to find someone like this JIJIJJI

    well those are my levels in spanish , in english i was living in the states is easy to say love u without feel it but we must to learn the customs of countries, I respect the humanity just to exist and I send to u all a big hug and I am here for enything u need new songs aritist, etc...........
    [bold]Music....... A way to show our feelings[/b]
     
  5. kosmidis87's Avatar

    kosmidis87 said:

    Default

    porque hacer esto
     
  6. xiurell's Avatar

    xiurell said:

    Default

    Quote Originally Posted by mariposa_ View Post
    gasa con breteles y semirrecogido?
    gasa = gauze or crape (usually made of silk or cotton)
    bretel = crochet (work)

    semirecogido = half-picked up

    saludos
    Last edited by xiurell; 08-23-2007 at 11:51 AM.
     
  7. citlalli's Avatar

    citlalli said:

    Wink Hola!

    Quote Originally Posted by xiurell View Post
    Como curiosidad, sabías que el video clip se rodó en Formentera?
    No, no tenía ni idea! (para ser completamente franca no he visto el video, puesto que la canción no me llama la atención, pero prometo verlo para saber cómo es Formentera!)
     
  8. mariposa_ said:

    Default

    i have some more:

    garrón y tavella(i need them to make paella) but i dont know what is it lol:

    and

    papines (the word from one translation)

    gracias de antemano
    Last edited by mariposa_; 08-23-2007 at 07:02 PM.
    todo se lo lleva el viento
     
  9. citlalli's Avatar

    citlalli said:

    Default

    Bloody hell Mariposa!!!

    where do you get all that from? (apart from paella recipes)

    Thanks to you I'm learning more and more Spanish everyday!
     
  10. mariposa_ said:

    Default

    Quote Originally Posted by citlalli View Post
    Bloody hell Mariposa!!!

    where do you get all that from? (apart from paella recipes)

    Thanks to you I'm learning more and more Spanish everyday!
    papines from Revista CARAS - Celebraron su casamiento en una quinta con 240 invitados - Florencia Bertotti y Guido Kaczka
    4th paragraph
    todo se lo lleva el viento
     
  11. xiurell's Avatar

    xiurell said:

    Default

    Quote Originally Posted by mariposa_ View Post
    i have some more:

    garrón y tavella(i need them to make paella) but i dont know what is it lol:

    and

    papines (the word from one translation)

    gracias de antemano
    garrofò (from catalan) a big white kidney bean
    tavella (also from catalan) green tender bean

    ingredients from Valencian paella

    papines (papas pequeñas) little patatoes

    Saludos and Bon appétit !
     
  12. mariposa_ said:

    Default

    thank you
    Last edited by mariposa_; 09-10-2007 at 06:29 PM.
    todo se lo lleva el viento
     
  13. mariposa_ said:

    Default

    please help, i dont know the meaning of:

    - elencos
    -verborrágica
    - canchero
    Last edited by mariposa_; 09-10-2007 at 06:43 PM.
    todo se lo lleva el viento
     
  14. maria_mx's Avatar

    maria_mx said:

    Default

    elenco.- catalogue, list (teathre) cast
    [bold]Music....... A way to show our feelings[/b]
     
  15. maria_mx's Avatar

    maria_mx said:

    Default

    verborrágica.- verbosity, verbal diarrhoea (fam) I hope I help u
    [bold]Music....... A way to show our feelings[/b]
     
  16. mariposa_ said:

    Default

    yes, claro, thank you veery muchch!
    todo se lo lleva el viento
     
  17. maria_mx's Avatar

    maria_mx said:

    Default

    always my pleasure the other one I dont know it
    [bold]Music....... A way to show our feelings[/b]
     
  18. marifen's Avatar

    marifen said:

    Default

    canchero >>> skillful, expert, smart
    (in argentina)
     
  19. maria_mx's Avatar

    maria_mx said:

    Default

    marifen I learn somenthing newwwwwwwwwwww tx I am mexican thank u so much
    [bold]Music....... A way to show our feelings[/b]
     
  20. marifen's Avatar

    marifen said:

    Default

    de nada paulina!