Originally Posted by
guzel
mrh doslarim
can u translate this one plzzzzzzzzzzzzzz
Dumanlı derelere (to misty brooks)
Seni vermem ellere (l wont give you foreigns)
Sana dargın değilim (l am not offended to you)
Dargınım senelere (l am offended to years)
Duman dağa iz eder (fume makes footprint to mountains)
Derelere az eder (it makes less to brooks)
Sevdalı sevdasınaCilve eder naz eder (the person who in love is being flirtatious to his darling)
Duman dağın üstüne(smoke is on mountain)
Gittikçe azlanı yi (it is becoming less)
Babası benden yana (her father is in my side)
Anası nazlanıyi (her mother is behaving coquettishly)
Yeter güzelim yeter (thats enough my beauty enough)
İki iki dört eder (2 plus 2 is 4)
Bırak yakamı bırak (get out of me)
Anan beni deli eder (your mum makes me mad)
Duman dağın üstüne (smkoke is on mountain)
Bulutlan yarışıyi (it is competing with cloud)
Sevdim seni güzelim (l loved you,my beuty)
Eller ne karışıyi(who cares?)