Please translate in English- Claudio Baglioni- E Tu

Thread: Please translate in English- Claudio Baglioni- E Tu

Tags: None
  1. Cassia said:

    Default Please translate in English- Claudio Baglioni- E Tu

    I have been trying for the past 3 days to 'translate' the automatic translation of this beautiful song and the only thing I managed to do was to learn more Italian words


    Your help will be very much appreciated.

    Thank you!!

    Here are the lyrics:

    Accoccolati ad ascoltare il mare
    quanto tempo siamo stati
    senza fiatare.
    Seguire il tuo profilo con un dito
    mentre il vento accarezzava piano
    il tuo vestito.

    E tu
    fatta di sguardi tu
    e di sorrisi ingenui tu.
    Ed io
    a piedi nudi io
    sfioravo i tuoi capelli io,
    e fermarci a giocare
    con una formica
    e poi chiudere gli occhi
    non pensare più.
    Senti freddo anche tu
    senti freddo anche tu

    E nascoste nell'ombra della sera
    poche stelle
    ed un brivido improvviso sulla tua pelle.
    Poi correre felici a perdifiato
    fare a gara per vedere
    chi resta indietro.

    E tu
    in un sospiro tu
    in ogni mio pensiero tu
    ed io
    restavo zitto io
    per non sciupare tutto io
    e baciarti le labbra
    con un filo d'erba
    e scoprirti più bella
    coi capelli in su
    e mi piaci di più
    e mi piaci di più
    forse sei l'amore.

    E adesso non ci sei che tu
    soltanto tu e sempre tu
    che stai scoppiando dentro il cuore mio.
    Ed io che cosa mai farei
    se adesso non ci fossi tu
    ad inventare questo amore.

    E per gioco noi siam caduti coi vestiti in mare
    ed un bacio e un altro e un altro ancora
    da non poterti dire
    che tu
    pallida e dolce tu
    eri già tutto quanto tu
    ed io
    non ci credevo io
    e ti tenevo stretta io
    coi vestiti inzuppati
    stare li a scherzare
    poi fermarci stupiti:
    "Io vorrei... cioè..."
    ho bisogno di te
    ho bisogno di te
    dammi un po' d'amore.

    E adesso non ci sei che tu
    soltanto tu e sempre tu
    che stai scoppiando dentro il cuore mio.
    Ed io che cosa mai farei
    se adesso non ci fossi tu
    ad inventare questo amore.
    Last edited by Cassia; 04-19-2007 at 04:54 PM.
     
  2. tzina772000's Avatar

    tzina772000 said:

    Default

    Accoccolati ad ascoltare il mare
    get closer to hear the sea
    quanto tempo siamo stati
    how long have we been
    senza fiatare.
    without breathing
    Seguire il tuo profilo con un dito
    follow your features with a finger
    mentre il vento accarezzava piano
    while the wind was fondling slowly
    il tuo vestito.
    your dress

    E tu
    and you
    fatta di sguardi tu
    made of looks, you
    e di sorrisi ingenui tu.
    and of naive smiles you
    Ed io
    and I
    a piedi nudi io
    bare-footed I
    sfioravo i tuoi capelli io,
    I was caressing your hair I
    e fermarci a giocare
    and we stop to play
    con una formica
    with an ant
    e poi chiudere gli occhi
    and then close the eyes
    non pensare più.
    do not think anymore
    Senti freddo anche tu
    you feel cold you too
    senti freddo anche tu
    you feel cold you too

    E nascoste nell'ombra della sera
    and hidden in the shadow of the night
    poche stelle
    some stars
    ed un brivido improvviso sulla tua pelle.
    and a sudden shiver on your skin
    Poi correre felici a perdifiato
    then run happy breathlessly
    fare a gara per vedere
    do a race to see
    chi resta indietro.
    who reamins behind

    E tu
    and you
    in un sospiro tu
    in one sigh you
    in ogni mio pensiero tu
    in every thought of mine you
    ed io
    and I
    restavo zitto io
    remained silent I
    per non sciupare tutto io
    to do not spoil everything I
    e baciarti le labbra
    and kiss you on the lips
    con un filo d'erba
    with a blade of grass
    e scoprirti più bella
    and find you more beautiful
    coi capelli in su
    with the hair up
    e mi piaci di più
    and I like you more
    e mi piaci di più
    and I like you more
    forse sei l'amore.
    maybe you are love

    E adesso non ci sei che tu
    and now it's not more than you
    soltanto tu e sempre tu
    only you and always you
    che stai scoppiando dentro il cuore mio.
    that you are bursting inside my heart
    Ed io che cosa mai farei
    and I what would ,on earth, do
    se adesso non ci fossi tu
    if now you didn't existed
    ad inventare questo amore.
    to invent this love

    E per gioco noi siam caduti coi vestiti in mare
    and for fun we didn't go with the clothes inot the sea
    ed un bacio e un altro e un altro ancora
    and one more kiss and another and another still
    da non poterti dire
    not to be able to tell you
    che tu
    that you
    pallida e dolce tu
    pale and sweet you
    eri già tutto quanto tu
    you ewre already everything for me
    ed io
    and I
    non ci credevo io
    didn't believe it I
    e ti tenevo stretta io
    and was holding you close I
    coi vestiti inzuppati
    with the soak clothes
    stare li a scherzare
    be there to joke
    poi fermarci stupiti:
    then stop surprised
    "Io vorrei... cioè..."
    "I would like... meaning..."
    ho bisogno di te
    I need you
    ho bisogno di te
    I need you
    dammi un po' d'amore.
    give me some loving

    E adesso non ci sei che tu
    and now it's not more than you
    soltanto tu e sempre tu
    only you and always you
    che stai scoppiando dentro il cuore mio.
    that you are bursting inside my heart
    Ed io che cosa mai farei
    and I what would ,on earth, do
    se adesso non ci fossi tu
    if now you didn't existed
    ad inventare questo amore.
    to invent this love
     
  3. Cassia said:

    Default

    Thank you so much!!

    I have always loved Italian music and understanding the words makes it even better.

    Ciao,
    Cassia