Μήπως μπορεί κανείς να το μεταφράσει στα ελληνικά?
Could someboby tranlates it in greek please?
Μήπως μπορεί κανείς να το μεταφράσει στα ελληνικά?
Could someboby tranlates it in greek please?
Αν δώσεις τα λόγια ίσως καταφέρω να το μεταφράσω...
Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.
~Δημόκριτος~
Αυτοί είναι οι στίχοι:
Non, je ne regrette rien
Edith Piaf
Non, rien de rien,
non, je ne regrette rien!
Ni le bien qu'on m'a fait,
ni le mal;
tout ça m'est bien egal!
Non, rien de rien,
non, je ne regrette rien!
C'est payé,
balayé,
oublié.
Je me fous du passé!
Avec mes souvenirs
j'ai allumé le feu!
Mes chagrins, mes plaisirs,
je n'ai plus besoin d'eux!
Balayés les amours
avec leurs trémolos,
balayer pour toujours!
Je repars à zéro.
Non, rien de rien,
non, je ne regrette rien!
Ni le bien qu'on m'a fait,
ni le mal;
tout ça m'est bien egal!
Non, rien de rien,
non, je ne regrette rien!
Car ma vie,
car me joies
aujourd'hui
ça commence avec toi!
Non, je ne regrette rien
Όχι, δεν λυπάμαι για τίποτα
Non, rien de rien,
Όχι, τίποτα τίποτα,
non, je ne regrette rien!
Όχι, δεν λυπάμαι για τίποτα!
Ni le bien qu'on m'a fait,
Ούτε το καλό που αυτός μου έχει κάνει
ni le mal;
Ούτε το κακό.
tout ça m'est bien egal!
Όλο αυτό μου είναι αδιάφορο!
Non, rien de rien,
Όχι, τίποτα τίποτα,
non, je ne regrette rien!
Όχι, δεν λυπάμαι για τίποτα!
C'est payé,
είναι πληρωμένο,
balayé,
περασμένο,
oublié.
Ξεχασμένο,
Je me fous du passé!
Είμαι ικανοποιημένη απ' το παρελθόν!
Avec mes souvenirs
Με τις αναμνήσεις μου
j'ai allumé le feu!
Έχω ανάψει τη φωτιά!
Mes chagrins, mes plaisirs,
Οι λύπες μου, οι χαρές μου,
je n'ai plus besoin d'eux!
Δεν τις έχω πια την ανάγκη!
Balayés les amours
Περασμένες οι αγάπες
avec leurs trémolos,
με τις τρεμάμενες φωνές,
balayer pour toujours!
περασμένα για πάντα!
Je repars à zéro.
Ξαναρχίζω απ' το μηδέν.
Non, rien de rien,
Όχι, τίποτα τίποτα,
non, je ne regrette rien!
Όχι, δεν λυπάμαι για τίποτα!
Ni le bien qu'on m'a fait,
Ούτε το καλό που αυτός μου έχει κάνει
ni le mal;
Ούτε το κακό.
tout ça m'est bien egal!
Όλο αυτό μου είναι αδιάφορο!
Non, rien de rien,
Όχι, τίποτα τίποτα,
non, je ne regrette rien!
Όχι, δεν λυπάμαι για τίποτα!
Car ma vie,
Επειδή η ζωή μου,
car me joies
Επειδή οι χαρές μου
aujourd'hui
σήμερα
ça commence avec toi!
Ξεκινούν μαζί σου!
Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.
~Δημόκριτος~
Έχω κάτι χρόνια να μιλήσω Γαλλικά. Ελπίζω να καταλάβεις το τραγούδι γιατί είναι πραγματικά υπέροχο. Συγγνώμη αν έκανα λάθη, αλλά αν δεν ασχολείσαι με μια γλώσσα για χρόνια όσο να 'ναι την ξεχνάς.
Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.
~Δημόκριτος~
Σ' ευχαριστω πολυ!!!!
Τίποτα!
Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.
~Δημόκριτος~
Non, je ne regrette rien Όχι, δεν λυπάμαι για τίποτα
Non, rien de rien, Όχι, τίποτα τίποτα,
non, je ne regrette rien! Όχι, δεν λυπάμαι για τίποτα!
Ni le bien qu'on m'a fait, Ούτε το καλό που αυτός μου έχει κάνει
ni le mal; Ούτε το κακό.
tout ça m'est bien egal! Όλο αυτό μου είναι αδιάφορο!
Non, rien de rien, Όχι, τίποτα τίποτα,
non, je ne regrette rien! Όχι, δεν λυπάμαι για τίποτα!
C'est payé, είναι πληρωμένο,
balayé, περασμένο,
oublié. Ξεχασμένο,
Je me fous du passé! Είμαι ικανοποιημένη απ' το παρελθόν!
Avec mes souvenirs Με τις αναμνήσεις μου
j'ai allumé le feu! Έχω ανάψει τη φωτιά!
Mes chagrins, mes plaisirs, Οι λύπες μου, οι χαρές μου,
je n'ai plus besoin d'eux! Δεν τις έχω πια την ανάγκη!
Balayés les amours Περασμένες οι αγάπες
avec leurs trémolos, με τις τρεμάμενες φωνές,
balayer pour toujours! περασμένα για πάντα!
Je repars à zéro. Ξαναρχίζω απ' το μηδέν.
Non, rien de rien, Όχι, τίποτα τίποτα,
non, je ne regrette rien! Όχι, δεν λυπάμαι για τίποτα!
Ni le bien qu'on m'a fait, Ούτε το καλό που αυτός μου έχει κάνει
ni le mal; Ούτε το κακό.
tout ça m'est bien egal! Όλο αυτό μου είναι αδιάφορο!
Non, rien de rien, Όχι, τίποτα τίποτα,
non, je ne regrette rien! Όχι, δεν λυπάμαι για τίποτα!
Car ma vie, Επειδή η ζωή μου,
car me joies Επειδή οι χαρές μου
aujourd'hui σήμερα
ça commence avec toi! Ξεκινούν μαζί σου!