3 songs to translation;) (Marinella, Evridiki, Makropoulos)

Thread: 3 songs to translation;) (Marinella, Evridiki, Makropoulos)

Tags: None
  1. jula23 said:

    Wink 3 songs to translation;) (Marinella, Evridiki, Makropoulos)

    Hi guys I have small requast..I would like to ask u if somebody has a greek lyrics and english translation of this songs:

    1) Marinella - pote na min xatheis
    2) Evridiki - eimai anthropos ki ego
    3) Nikos Makropoulos - 8auma

    I'll be very happy to have it

    Filakia polla!!!
     
  2. mariranthi said:

    Default

    Στίχοι: Μάνος Κουφιανάκης
    Μουσική: Νίκος Ιγνατιάδης
    Πρώτη εκτέλεση: Μαρινέλλα

    Περνούν τα καλοκαίρια κι οι γιορτές μας,
    όλα σαν τρένα βιαστηκά και δεν ξαναγυρνούν.

    Περνούν τα πρωινά κι οι Κυριακές μας,
    όλα σαν σύννεφα γοργά και δεν ξαναγυρνούν.

    Μα εσύ ποτέ,να μη χαθείς ποτέ,ποτέ απ'τη ζωή μου
    γιατί κυλάς όπως το αίμα στο κορμί μου.
    Μου δίνεις δύναμη και νόημα να ζω.

    Μα εσύ ποτέ,να μη χαθείς ποτέ,ποτέ απ'τη ζωή μου
    γιατί κυλάς όπως το αίμα στο κορμί μου.
    Μου δίνεις δύναμη και νόημα να ζω,εσύ,εσύ..

    Περνούν,χάνοντε οι όμορφες στιγμές μας,
    όλα σαν τρένα βιαστικά και δεν ξαναγυρνούν.
    Περνούν,οι μέρες τρέχουν κι οι βραδιές μας,
    όλα σαν σύννεφα γοργά και δεν ξαναγυρνούν.

    Μα εσύ ποτέ,να μη χαθείς ποτέ,ποτέ απ'τη ζωή μου
    γιατί κυλάς όπως το αίμα στο κορμί μου.
    Μου δίνεις δύναμη και νόημα να ζω.

    Μα εσύ ποτέ,να μη χαθείς ποτέ,ποτέ απ'τη ζωή μου
    γιατί κυλάς όπως το αίμα στο κορμί μου.
    Μου δίνεις δύναμη και νόημα να ζω,εσύ,εσύ...

    Μαρινέλλα

    a small start, the song by marinella
     
  3. monogramma said:

    Default

    Θαύμα/thavma/miracle

    Στίχοι: Σταμάτης Γονίδης
    lyrics: Stamatis Gonidis
    Μουσική: Σταμάτης Γονίδης
    mousic: Stamatis Gonidis
    Ερμηνευτής:Νίκος Μακρόπουλος
    singer:Nikos Makropoulos

    Αν ερχόσουν ξανά θά'ταν όλα όπως πρώτα
    an erxosoun ksana tha tan ola opws prwta
    if you come back it would be all as it was before
    δεν θα ήταν σκοτεινά της καρδιάς μου όλα τα φώτα
    den tha itan skoteina tis kardias mou ola ta fwta
    it wouldn't be dark all the lights of my heart
    Αν ερχόσουν ξανά θα'χε νόημα η ζωή μου
    an erxosoun ksana tha xe noima i zwi mou
    if you come back my life would have a meaning again
    γιατί ζω στο πουθενά, γιατί είσαι η ψυχή μου..
    giati zw sto pouthena giati eisai i zwi mou
    because i live to nowhere because you are my life

    Να γινόταν ένα θαύμα να γυρίσεις
    na ginotan ena thavma na giriseis
    if only could happen a miracle you to come back
    Μόνο εσύ μπορείς να'ρθεις να μ'αναστήσεις
    mono esi mporeis na rtheis na m anastiseis
    only you can come back and raise me
    Σε ζητάνε και οι πέντε μου αισθήσεις...
    se zhtane kai oi pente mou aisthiseis
    my five senses are asking for you
    Να γυρίσεις...
    na giriseis
    come back

    Αν ερχόσουν ξανά μια γιορτή όλη η ζωή μου
    an erxosoun ksana mia giorti oli i zwi mou
    if you come back all my life would be a feast
    δεν θα ήταν ορφανά η καρδιά και το κορμί μου
    den tha itan orfana i kardia kai to kormi mou
    my heart and soul wouldn't be orphans
    Αν ερχόσουν ξανά θα'χε νόημα η ζωή μου
    an erxosoun ksana tha xe noima i zwi mou
    if you come back my life would have a meaning again
    γιατί ζω στο πουθενά, γιατί είσαι η ψυχή μου
    giati zw sto pouthena giati eisai i zwi mou
    because i live to nowhere because you are my life
     
  4. jula23 said:

    Default

    thank u guys
    and the translation of Marinella and the last song pleaseeeeeeee somebody..
     
  5. monogramma said:

    Default

    Είμαι άνθρωπος κι εγώ

    Στίχοι: Γιώργος Θεοφάνους
    Μουσική: Γιώργος Θεοφάνους
    Πρώτη εκτέλεση: Ευριδίκη

    Μέρα γιορτινή δεν περιμένω να έρθει
    Σαν μια Κυριακή που δεν χωράει
    Τη φρικτή μου τη σιωπή
    Να με ξυπνήσει με ένα αθάνατο φιλί
    Νύχτα φωτεινή και πάλι θα σε κρύψουν
    Τρέμεις σαν παιδί μήπως σε ανακαλύψουν
    Βάζεις τη στολή να μη σε αγγίξουνε
    Τα πώς και τα γιατί

    Ανθρωπος και εγώ και απόψε θα φωνάξω
    Ανθρωπος και εγώ, βαρέθηκα, θα αλλάξω
    Ανθρωπος και εσύ, που χεις στα χέρια τη δική μου τη ζωή
    Και πριν προλάβω να σου πω
    Πως σ' αγαπώ με σκοτώνεις, μα είμαι άνθρωπος και εγώ

    Και όταν το πρωί μες το καθρέφτη
    Θα φοβάμαι να με δω, μη με φωνάξω ψεύτη
    Τα σημάδια θα ρωτώ αν έκανα όλα αυτά
    Που είχα στο μυαλό

    Ανθρωπος και εγώ, και απόψε θα φωνάξω
    Ανθρωπος και εγώ, βαρέθηκα, θα αλλάξω
    Ανθρωπος και εσύ, που έχεις στα χέρια τη δική μου τη ζωή
    Και πριν προλάβω να σου πω
    Πως είμαι άνθρωπος και εγώ
    Ένα κομμάτι απ' τον ίδιο το δικό σου το Θεό
    Και έχω δικαίωμα να κλαίω, να γελάω, να πονώ
    Κάτω απ' τον ίδιο ουρανό που άλλοι πετάνε να πετώ
    Μα είμαι άνθρωπος και εγώ
    Κι έχω στα χέρια τη δική σου τη ζωή
    Και πριν προλάβεις να μου πεις πως μ' αγαπάς...
    Σε σκοτώνω
    Γιατί είμαι άνθρωπος και εγώ
    Είμαι άνθρωπος και εγώ
     
  6. monogramma said:

    Default

    Here is and the translation, hope you join it

    Eime anthropos ki ego
    I'm a person too

    Mera giortini den perimeno narthi
    I don't wait for a special day
    San mia Kiriaki pu de xorai
    Like a Sunday which doesn't
    Ti frikti mu ti siopi
    Fit my awful silence
    Na me ksipnisi m' ena athanato fili
    To wake up with an inmortal kiss

    Nixta fotini, ke pali tha se kripsun
    A shiny night, you'll get hidden again
    Tremis san pedi mipos s' anakalipsun
    You shake as a boy in case they discover
    Vazis ti stoli na mi s' aggiksune
    You put on the uniform so that
    Ta 'pos' ke ta 'yiati'
    No 'how's and 'why's can touch you

    Anthropos ki ego, ki apopse tha fonakso
    I'm a person too, and I will shout tonight
    Anthropos ki ego, varethika, th' alakso
    I'm a person too, I'm fed up, I'll change
    Anthropos ki esi
    You're a person too
    Pu 'xis sta heria ti diki mu ti zoi
    You've got my own life in your hands
    Ke prin provalo na su po pos s' agapo
    And before I manage to tell you that I love you
    Me skotonis
    You kill me
    Ma ime anthropos ki ego
    But I'm a person too

    Ki otan to proi mes ston Kathrefti
    And when in morning in the mirror
    Tha fovame na me do, mi me fonakso psefti
    I'll be afraid to look at myself, in case I call myself a liar
    Ta simadhia tha roto an ekana ola afta
    I'll be asking if I made all these marks
    Pu ixa sto mialo
    I had in mind

    Anthropos ki ego, ki apopse tha fonakso
    I'm a person too, and I will shout tonight
    Anthropos ki ego, varethika, th' alakso
    I'm a person too, I'm fed up, I'll change
    Anthropos ki esi
    You're a person too
    Pu 'xis sta heria ti diki mu ti zoi
    You've got my own life in your hands
    Ke prin provalo na su po
    And before I manage to tell you that
    Pos ime anthropos ki ego
    I'm a person too
    Ena komati ap' ton idio to diko su to Theo
    A piece of the same God of yours
    Ki exo dikeoma na kleo, na gelao, na pono
    And I'm entitled to cry, to laugh, to feel pain
    Kato ap' ton idio ourano pou ali petane
    Below the same sky where others fly
    Na peto
    to fly

    Ma ime anthropos ki ego
    But I'm a person too
    Ki exo sta heria ti diki su ti zoi
    And I have your own life in my hands
    Ke prin prolavis na mu pis pos m' agapas
    And before you manage to tell me you love me
    Se skotono
    I kill you
    giati me ime athropos ki ego
    Because I'm a person too
    Ime anthropos ki ego
    I'm a person too
     
  7. jula23 said:

    Default

    thank u very very much!!!
     
  8. jula23 said:

    Default

    Have u maybe the translation of Marinella??I heard from some greek duy that this song is very very nice.. se parakalo!!!

    Kisses for u all!!
     
  9. jula23 said:

    Unhappy :( ποτέ,να μη χαθείς...

    Please somebody translate it for me


    Στίχοι: Μάνος Κουφιανάκης
    Μουσική: Νίκος Ιγνατιάδης
    Πρώτη εκτέλεση: Μαρινέλλα

    Περνούν τα καλοκαίρια κι οι γιορτές μας,
    όλα σαν τρένα βιαστηκά και δεν ξαναγυρνούν.

    Περνούν τα πρωινά κι οι Κυριακές μας,
    όλα σαν σύννεφα γοργά και δεν ξαναγυρνούν.

    Μα εσύ ποτέ,να μη χαθείς ποτέ,ποτέ απ'τη ζωή μου
    γιατί κυλάς όπως το αίμα στο κορμί μου.
    Μου δίνεις δύναμη και νόημα να ζω.

    Μα εσύ ποτέ,να μη χαθείς ποτέ,ποτέ απ'τη ζωή μου
    γιατί κυλάς όπως το αίμα στο κορμί μου.
    Μου δίνεις δύναμη και νόημα να ζω,εσύ,εσύ..

    Περνούν,χάνοντε οι όμορφες στιγμές μας,
    όλα σαν τρένα βιαστικά και δεν ξαναγυρνούν.
    Περνούν,οι μέρες τρέχουν κι οι βραδιές μας,
    όλα σαν σύννεφα γοργά και δεν ξαναγυρνούν.

    Μα εσύ ποτέ,να μη χαθείς ποτέ,ποτέ απ'τη ζωή μου
    γιατί κυλάς όπως το αίμα στο κορμί μου.
    Μου δίνεις δύναμη και νόημα να ζω.

    Μα εσύ ποτέ,να μη χαθείς ποτέ,ποτέ απ'τη ζωή μου
    γιατί κυλάς όπως το αίμα στο κορμί μου.
    Μου δίνεις δύναμη και νόημα να ζω,εσύ,εσύ...
     
  10. Neslihan's Avatar

    Neslihan said:

    Default

    Quote Originally Posted by jula23 View Post
    Please somebody translate it for me


    Στίχοι: Μάνος Κουφιανάκης
    Μουσική: Νίκος Ιγνατιάδης
    Πρώτη εκτέλεση: Μαρινέλλα

    Περνούν τα καλοκαίρια κι οι γιορτές μας,
    όλα σαν τρένα βιαστηκά και δεν ξαναγυρνούν.

    Περνούν τα πρωινά κι οι Κυριακές μας,
    όλα σαν σύννεφα γοργά και δεν ξαναγυρνούν.

    Μα εσύ ποτέ,να μη χαθείς ποτέ,ποτέ απ'τη ζωή μου
    γιατί κυλάς όπως το αίμα στο κορμί μου.
    Μου δίνεις δύναμη και νόημα να ζω.

    Μα εσύ ποτέ,να μη χαθείς ποτέ,ποτέ απ'τη ζωή μου
    γιατί κυλάς όπως το αίμα στο κορμί μου.
    Μου δίνεις δύναμη και νόημα να ζω,εσύ,εσύ..

    Περνούν,χάνοντε οι όμορφες στιγμές μας,
    όλα σαν τρένα βιαστικά και δεν ξαναγυρνούν.
    Περνούν,οι μέρες τρέχουν κι οι βραδιές μας,
    όλα σαν σύννεφα γοργά και δεν ξαναγυρνούν.

    Μα εσύ ποτέ,να μη χαθείς ποτέ,ποτέ απ'τη ζωή μου
    γιατί κυλάς όπως το αίμα στο κορμί μου.
    Μου δίνεις δύναμη και νόημα να ζω.

    Μα εσύ ποτέ,να μη χαθείς ποτέ,ποτέ απ'τη ζωή μου
    γιατί κυλάς όπως το αίμα στο κορμί μου.
    Μου δίνεις δύναμη και νόημα να ζω,εσύ,εσύ...

    Hi, I was just looking for the lyrics of this song as i simply LOVE it!! And saw your message, i translated it for you. I dont think this is a recent post and maybe you have the translation by now but oh well.. i still translated anyway.. oh what a song this is!!! Beautiful....


    Στίχοι: Μάνος Κουφιανάκης
    Μουσική: Νίκος Ιγνατιάδης
    Πρώτη εκτέλεση: Μαρινέλλα

    Περνούν τα καλοκαίρια κι οι γιορτές μας,
    Our summers and holidays are passing by
    όλα σαν τρένα βιαστηκά και δεν ξαναγυρνούν.
    All like trains hastily and they re not coming back again

    Περνούν τα πρωινά κι οι Κυριακές μας,
    Our mornings and Sundays are passing by
    όλα σαν σύννεφα γοργά και δεν ξαναγυρνούν.
    Like clouds nimbly, and they re not coming back again

    Μα εσύ ποτέ,να μη χαθείς ποτέ,ποτέ απ'τη ζωή μου
    But you never, never and ever get out of my life
    γιατί κυλάς όπως το αίμα στο κορμί μου.
    Because you flow like the blood in my body
    Μου δίνεις δύναμη και νόημα να ζω.
    You give me strength and meaning to live my life

    Περνούν,χάνοντε οι όμορφες στιγμές μας,
    Going, perishing our beautiful moments
    όλα σαν τρένα βιαστικά και δεν ξαναγυρνούν.
    Like trains hastily, and they re not coming back
    Περνούν,οι μέρες τρέχουν κι οι βραδιές μας,
    Going, our days and nights passing by
    όλα σαν σύννεφα γοργά και δεν ξαναγυρνούν.
    All like clouds nimbly, and they re not coming back

    Μα εσύ ποτέ,να μη χαθείς ποτέ,ποτέ απ'τη ζωή μου
    But you never, never and ever get out of my life
    γιατί κυλάς όπως το αίμα στο κορμί μου.
    Because you flow like the blood in my body
    Μου δίνεις δύναμη και νόημα να ζω.
    You give me strength and meaning to live my life

    Μα εσύ ποτέ,να μη χαθείς ποτέ,ποτέ απ'τη ζωή μου
    But you never, never and ever get out of my life
    γιατί κυλάς όπως το αίμα στο κορμί μου.
    Because you flow like the blood in my body
    Μου δίνεις δύναμη και νόημα να ζω.
    You give me strength and meaning to live my life
    Last edited by Neslihan; 11-11-2007 at 02:03 PM.