help

Thread: help

Tags: None
  1. selina1987 said:

    Smile help

    hello can some one translate this for me thnak you



    Rafet El Roman - Bana sen lazimsin

    Refrain :
    Ne güz , ne güller ister,
    bu kalb bir sende titrer
    yak hadi durma
    senin bu küller
    Ne yazi, ne kisi bekler
    bu kalb bir seni özler
    vur hadi durma
    senin bu izler
    Bana sen lazimsin

    Teselli aramak zor gelir
    giden sevgilli arkasindan yürek,
    paramparca bi halde,
    bedenin darmadagin.
    Giderken dökülen gözyaslarim,
    ne ilk, ne son
    sadece zamansiz yasandi hersey
    anladim sana gec kaldi bu ömür
    darmaduman...

    Birakip bir kenara yasanan herseyi
    atiyorum kendimi gecelere
    bir baska sevgilide avunurum diye
    süründü bu gönül elden ele.......

    refrain

    Birakip bir kenara yasanan herseyi
    atiyorum kendimi gecelere
    bir baska sevgilide avunurum diye
    süründü bu gönül elden ele...

    refrain

    bana sen lazimsin,
    bana sen lazimsin
    bana sen lazimsin
    bana sen lazimsin

    thank you
     
  2. marmaris's Avatar

    marmaris said:

    Default

    it was translated,search it please,you can find
     
  3. selina1987 said:

    Default

    thank you ..i will look
     
  4. marmaris's Avatar

    marmaris said:

    Default

    Bana Sen Lazımsın-u are my need Rafet El Roman


    Ne guller ister-wants neither spring nor roses
    Bu kalp bir sende titrer-this heart is only for u
    Yak hadi durma-burn,cmon dont stop
    Senin bu kuller-the ashes are urs

    Ne yaz, ne kışı bekler-waits neither summer nor winter
    Bu kalp bir seni ozler-this heart misses u only
    Vur hadi durma-beat,cmon dont stop
    Senin bu izler-these wounds are urs
    Bana sen lazımsın-u r my need

    Teselli aramak zor gelir-it is hard to look for cheer
    Giden sevgili arkasında-after gone-darling
    Yurek paramparca bir halde-the heart is fell apart
    Bedenim darmadağın-my body is so untidy(he means his heart fell apart into pieces)

    Giderken dokulen gozyaşlarım-while going,my tears that droped down
    Ne ilk, ne son-they r not first or last
    Sadece zamansız yaşandı her şey-only,everything happened timelessly
    Anladım, sana gec kaldı bu omur-i get,this lifetime is too late for u
    Darmaduman-so fell apart

    Bırakıp bir kenara yaşanan her şeyi-putting everything that we lived aside
    Atıyorum kendimi gecelere-i am going into nihgts
    Bir başka sevgilide avunurum diye-in order to cheer up with another darling
    Surundu bu gonul elden ele-my heart has ruined from hand to hand

    Ne guz, ne guller ister-wants neither spring nor roses
    Bu kalp bir sende titrer-this heart is only for u
    Yak hadi durma-burn,cmon dont stop
    Senin bu kuller-the ashes are yours

    Ne yaz, ne kışı bekler-waits neither summer nor winter
    Bu kalp bir seni ozler-this heart misses u only

    anyway here it is
    Last edited by marmaris; 04-09-2011 at 04:08 AM.
     
  5. selina1987 said:

    Default

    thank you verry much....
     
  6. selina1987 said:

    Default

    i learn turks but its diffecult..i come from holland..and my engelich is not verry good...but thank you..
     
  7. Alii_Cia said:

    Default Hey

    Can Someone Pleas Translait This For Me?? Thanks!


    Seni seviyorum biliyormusun,
    Seni seviyorum goruyormusun,
    Gonlumun umudusun,
    umudumun onurusun...

    Gunler boyu geceler boyu, senle olsam bir omur boyu!
    seni istiyorum biliyorum, ben seni seviyorum!

    Yuregimde sakli kudretimle,
    hem omurde, hem olumde,
    Ben seni seviyorum...

    Sen sevsende sevmesende, gonlume gelmesende...
    BEN SENI SEVIYORUM!!!
     
  8. marmaris's Avatar

    marmaris said:

    Default

    Quote Originally Posted by Alii_Cia View Post
    Can Someone Pleas Translait This For Me?? Thanks!


    Seni seviyorum biliyormusun,(you know,i love you?)
    Seni seviyorum goruyormusun,(you see, i love you?)
    Gonlumun umudusun,(you are my heart's hope)
    umudumun onurusun...(you are my hopes pride)

    Gunler boyu geceler boyu, senle olsam bir omur boyu!(for all days,for all nights,i wish i could be with you)
    seni istiyorum biliyorum, ben seni seviyorum!(i know i want you,i love you)

    Yuregimde sakli kudretimle,(it is hiden in my heart with my power)
    hem omurde, hem olumde,(both in my life and death)
    Ben seni seviyorum...(i love you)

    Sen sevsende sevmesende, gonlume gelmesende...(whether you love or not,whether you come my heart or not)
    BEN SENI SEVIYORUM!!!(i do love you)
    here for you
    Last edited by marmaris; 04-09-2011 at 04:11 AM.
     
  9. marmaris's Avatar

    marmaris said:

    Default

    Quote Originally Posted by selina1987 View Post
    i learn turks but its diffecult..i come from holland..and my engelich is not verry good...but thank you..
    i just know English and Turkish. and a bit german.but my german isnt enough for translate
    ş hope you can understand song's english meaning.if l can help you in anything about Turkish,i am glad to it
     
  10. Alii_Cia said:

    Default

    Can you please translate this one this is my favorite thank you very much

    Kim inanir kim inanmaz
    Senin beni sevdigine canim
    Kimse inanmaz
    Sen baska kollarda
    Ben baska yollarda

    Aramizda uçurumlar
    Söz konusuyken
    Olamayiz biz birlikte
    Ayrilmaliyiz
     
  11. marmaris's Avatar

    marmaris said:

    Default

    Quote Originally Posted by Alii_Cia View Post
    Can you please translate this one this is my favorite thank you very much

    Kim inanir kim inanmaz (who belives, who doesnt)
    Senin beni sevdigine canim (that you love me,my darling)
    Kimse inanmaz (nobody belives)
    Sen baska kollarda (you are in other arms)
    Ben baska yollarda (i am in other ways)

    Aramizda uçurumlar (cliffs are between us)
    Söz konusuyken (while it is in question)
    Olamayiz biz birlikte (we cant be together)
    Ayrilmaliyiz(we have to seperate)
    pls open new topic for your new songs
    Last edited by marmaris; 04-09-2011 at 04:12 AM.
     
  12. randa gokhan said:

    Default

    hii can some one translate this for me thnak you in advance
    Orhan Ölmez - Bana burak
    ilike this song soo much plz plz help me (
     
  13. Berna's Avatar

    Berna said:

    Default

    Quote Originally Posted by randa gokhan View Post
    hii can some one translate this for me thnak you in advance
    Orhan Ölmez - Bana burak
    ilike this song soo much plz plz help me (
    It should be bana bırak

    here is the link

    http://www.allthelyrics.com/forum/tu...pleaaaase.html
     
  14. randa gokhan said:

    Default

    thaxxx sooo much for ur kind attention Berna..
    and you know i posted name of song from youtube )
     
  15. _did_'s Avatar

    _did_ said:

    Thumbs up

    Quote Originally Posted by marmaris View Post
    here for you
    Marmaris
    Çok teşekkürler "Seni Seviyorum" için!!! Bir çok güzel şarkı!!!