Nikos Vertis lyrics

Thread: Nikos Vertis lyrics

Tags: None
  1. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Etsi se thelo

    Se thelo
    Ise pehnidi ki esi
    Kapiu theu pu olo ferni vrohi
    Ki omos se thelo

    Se thelo
    Opos to revma htipa
    Dio heria athoa vregmena gimna
    Etsi se thelo

    Afu ftasame os edo
    Teliose me mia ki ekso
    Ti allo tora na dialekso
    Ti na zo

    Stis zois mu to gkremo
    Ela esi ke gine terma
    Ena in’ to thema
    S’ agapo

    Se thelo
    Thalassa esi tu mialu
    Pnigome omos den pao allu
    Ki etsi se thelo

    Se thelo
    San pligomeno puli
    Haristiki su zitao voli
    Etsi se thelo
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
  2. se_miso_kai_se_agapo's Avatar

    se_miso_kai_se_agapo said:

    Cool

    Quote Originally Posted by tzina772000 View Post
    Μετράω απόψε σημάδια του πόνου
    το τέλος για μας είναι ζήτημα χρόνου,
    τρελαίνομαι

    Ξυπνάν στο μυαλό μου πολλές αναμνήσεις
    μα ξέρω εσύ ότι δε θα γυρίσεις
    και καίγομαι

    Και πάω να δώσω ένα τέρμα
    και λέω πως μίσος για σένα αισθάνομαι

    Μα μόλις σε βλέπω μπροστά μου
    χτυπάει σαν τρελή η καρδιά μου
    και χάνομαι

    Πολύ απότομα βραδιάζει το ξημέρωμα αργεί
    γιατί αυτός που σ' αγκαλιάζει μου πήρε τη ζωή
    πολύ απότομα βραδιάζει το ξημέρωμα αργεί
    γιατί αυτός που σ' αγκαλιάζει σε πήρε
    και μου πήρε τη ζωή

    Πετάς την αγάπη μας σε μια γωνία
    κι απόψε εσύ τη δική μου αγωνία δε σκέφτεσαι

    Ζητάω να μάθω τι κάνεις, που είσαι
    αν λες την αλήθεια ή αν προσποιείσαι
    πως χαίρεσαι

    do you want also the translation??
    actually both translation and latin may be great..if u can or someone else can do?thnx..
  3. lollipop's Avatar

    lollipop said:
  4. SummerGirl's Avatar

    SummerGirl said:

    Default

    Someone can write with latin letters this song:

    Πόσο μετάνιωσα
    How much did I regret

    Απόψε μού 'παιξε παιχνίδι η ζωή
    tonight life played a game on me
    Είναι απίστευτο μα είμαστε μαζί
    it's unbelievable but we are together
    εγώ κι εσύ
    me and you
    Κι έψαχνα γη και ουρανό
    and I was searching earth and sky
    παντού γυρνούσα να σε βρω
    I was looking eveywhere for you
    για να σου πω
    to tell you
    να 'ρθείς εδώ
    to come here

    Πόσο μετάνιωσα
    How much did I regret
    που σ’ άφησα να φύγεις μια βραδιά
    that I let you leave one night
    Τώρα σ’ αντάμωσα
    now I came across you
    και νοιώθω πως σταμάτησ’ η καρδιά
    and I feel like the heart stopped
    Δες πως τα φέρνει η ζωή καμιά φορά
    see how life brings it sometimes
    συγνώμη έφταιξα σου λέω ειλικρινά
    sorry It was my fault sincerely
    γύρνα ξανά....
    come back again

    Απόψε είδα τη ζωή να μου γελά
    tonight I saw life smiling at me
    μέσα στα μάτια σου να σβήν’ η μοναξιά
    in your eyes the loneliness erased
    για πάντα πια
    for ever now
    Δε θέλω να ξανασκεφτείς
    I don't want you to think again
    κοντά μου πως θα πικραθείς
    that near me you will be hearted again
    θα στ’ ορκιστώ
    I will swear it to you
    φτάνει να 'ρθείς
    as long as you come
  5. lollipop's Avatar

    lollipop said:

    Default

    @summergirl:
    it is in this same page here (by Maria)...
    http://www.allthelyrics.com/forum/gr...tml#post370885
  6. se_miso_kai_se_agapo's Avatar

    se_miso_kai_se_agapo said:

    Default

    thnx again
  7. SummerGirl's Avatar

    SummerGirl said:

    Default

    Quote Originally Posted by lollipop View Post
    @summergirl:
    it is in this same page here (by Maria)...
    http://www.allthelyrics.com/forum/gr...tml#post370885

    Ouu I`m sorry but I don`t understand when the lyrics is with greek letters. :}

    I`m sorry again. :]
  8. lollipop's Avatar

    lollipop said:

    Default

    But...it already is in Latin letters, look at that link again...
    Maria has already put it in Latin letters: Poso metaniosa...
  9. SummerGirl's Avatar

    SummerGirl said:

    Default

    Quote Originally Posted by lollipop View Post
    But...it already is in Latin letters, look at that link again...
    Maria has already put it in Latin letters: Poso metaniosa...
    Yes, I see finally. Thank you! I`m not drink coffe this morning and I sleeping
  10. lollipop's Avatar

    lollipop said:

    Default

    haha, I already thought, I somehow misunderstood you, and I am going crazy myself

    Mystery solved.
  11. sifera said:

    Default

    ok guys maybe someone already asked that.. but anyway.. i have a song by Nikos Verti according to my file its called "ti thes na kanw" but i can't find it anywhere.. is that the right name of the song.. if not what is it? plus does someone have the lyrics of it?
  12. sifera said:

    Default

    lol btw bulgarian translation will do too :P im just kiddin ) thanks in advance ))
  13. Xtapodi87's Avatar

    Xtapodi87 said:

    Post

    Lyrics from me
    Do you need them in Latin letters?


    Νίκος Βέρτης - Τι θες να κάνω


    Μη ζητάς και γυρνάς πάλι πίσω
    πάνω που είπα για μένα θα ζήσω
    και ένα-ένα είχα σβήσει τα σημάδια σου
    τι ζητάς και μου στήνεις παγίδες
    μόλις στέγνωσα απ' τις καταιγίδες
    και αντί για το φως τώρα βλέπω τα μάτια σου

    Τι θες να κάνω τώρα πια
    μου 'χουν αφήσει τα φιλιά
    στυφό το στόμα
    τι θες να κάνω δηλαδή
    πάνω που έκλεισε η πληγή
    ζητάς ακόμα
    τι θες να κάνω τελικά
    μου είπες πως ήταν δανεικά
    τα κερασμένα
    τι θες να κάνω δυστυχώς
    έχει γυρίσει ο τροχός
    μακριά από σένα

    Τι ζητάς και γυρνάς πάλι πίσω
    πάνω που είπα για μένα θα ζήσω...

    Μη ζητάς να είναι όλα όπως πρώτα
    τι ζητάς τώρα έξω απ' την πόρτα
    έχει φύγει η ζωή μας απ' το παράθυρο
    μη ζητάς πάλι μέσ' στα όνειρά μου
    πάνω που έβαλε πλώρη η καρδιά μου
    για να φύγει με προορισμό το άπειρο..

    Τι ζητάς και γυρνάς πάλι πίσω
    πάνω που είπα για μένα θα ζήσω...
    Yesterday's history, tomorrow's a mystery, so make the best of today!
  14. sifera said:

    Default

    well yes please ) (blush) ) sorry and if it happends that u have the translation i will love you ) sorry to bother you and i really really really appreciate the effort ) {{}}
  15. Xtapodi87's Avatar

    Xtapodi87 said:

    Default

    You're welcome sifera
    Here's the transcription in Latin letters...
    I can try to translate the lyrics for you, but I have to leave now... I'll translate the song tomorrow if nobody else has done it till then!


    Nikos Vertis - Ti thes na kano


    Mi zitas kai girnas pali piso
    Pano pou eipa gia mena tha ziso
    Kai ena-ena eiha svisei ta simadia sou
    Ti zitas kai mou stineis pagides
    Molis stegnosa ap'tis kataigides
    Kai anti gia to fos tora vlepo ta matia sou

    Ti thes na kano tora pia
    Mou 'houn afisei ta filia
    Stifo to stoma
    Ti thes na kano diladi
    Pano pou ekleise i pligi
    Zitas akoma
    Ti thes na kano telika
    Mou eipes pos itan daneika
    Ta kerasmena
    Ti thes na kano distihos
    Ehei girisei o trohos
    Makria apo sena

    Ti zitas kai girnas pali piso
    Pano pou eipa gia mena tha ziso...

    Mi zitas na einai ola opos prota
    Ti zitas tora exo ap'tin porta
    Ehei figei i zoi mas ap'to parathiro
    Mi zitas pali mes'sta oneira mou
    Pano pou evale plori i kardia mou
    Gia na figei me proorismo to apeiro

    Ti zitas kai girnas pali piso
    Pano pou eipa gia mena tha ziso...
    Yesterday's history, tomorrow's a mystery, so make the best of today!
  16. Xtapodi87's Avatar

    Xtapodi87 said:

    Default

    Buh, I have to admit that I overestimated myself when I said that I'd translate it... here's what I managed to do, but I guess it's the worst translation I've ever done
    Can someone please help me???

    Anyway, maybe it can give you an idea what the song is about....


    Νίκος Βέρτης - Τι θες να κάνω
    What do you want me to do



    Μη ζητάς και γυρνάς πάλι πίσω
    Don't beg and come back again
    πάνω που είπα για μένα θα ζήσω
    Just when I meant to live for myself
    και ένα-ένα είχα σβήσει τα σημάδια σου
    And I had erased your marks one by one
    τι ζητάς και μου στήνεις παγίδες
    What do you ask for and set snares for me???
    μόλις στέγνωσα απ' τις καταιγίδες
    No sooner I had dried off from the storm
    και αντί για το φως τώρα βλέπω τα μάτια σου
    And instead of the light I see your eyes now

    Τι θες να κάνω τώρα πια
    What more do you want me to do now
    μου 'χουν αφήσει τα φιλιά
    The kisses have left me
    στυφό το στόμα
    My mouth (tastes) sour
    τι θες να κάνω δηλαδή
    What do you want me to do then
    πάνω που έκλεισε η πληγή
    Just when the wound has closed
    ζητάς ακόμα
    You're still demanding
    τι θες να κάνω τελικά
    What do you want me to do ultimately
    μου είπες πως ήταν δανεικά
    τα κερασμένα
    You told me that ??the tip?? was borrowed
    τι θες να κάνω δυστυχώς
    What do you want me to do regrettably
    έχει γυρίσει ο τροχός
    The wheel has turned
    μακριά από σένα
    Far away from you

    Τι ζητάς και γυρνάς πάλι πίσω
    What do you ask for and come back again
    πάνω που είπα για μένα θα ζήσω...
    Just when I meant to live for myself

    Μη ζητάς να είναι όλα όπως πρώτα
    Don't demand everything to be like before
    τι ζητάς τώρα έξω απ' την πόρτα
    What are you asking for now, outside the door
    έχει φύγει η ζωή μας απ' το παράθυρο
    Our life has left through the window
    μη ζητάς πάλι μέσ' στα όνειρά μου
    Don't be begging again in my dreams
    πάνω που έβαλε πλώρη η καρδιά μου
    ?????
    για να φύγει με προορισμό το άπειρο..
    ?????

    Μη ζητάς και γυρνάς πάλι πίσω
    Don't beg and come back again
    πάνω που είπα για μένα θα ζήσω
    Just when I meant to live for myself
    Yesterday's history, tomorrow's a mystery, so make the best of today!
  17. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Xtapodi your translation is really good. I corrected and added some things...

    τι ζητάς και μου στήνεις παγίδες
    What do you ask for and set snares to me
    μόλις στέγνωσα απ' τις καταιγίδες
    I just dried off from the storms
    μου 'χουν αφήσει τα φιλιά
    The kisses have left – the word me changes the meaning
    μου είπες πως ήταν δανεικά τα κερασμένα
    You told me that the treated things (in fact) were borrowed
    πάνω που έβαλε πλώρη η καρδιά μου
    just when my heart got into the boat - actually I don’t know how to translate this phrase, it’s a very free translation )
    για να φύγει με προορισμό το άπειρο..
    in order to go away with destination the infinity
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
  18. Xtapodi87's Avatar

    Xtapodi87 said:

    Default

    Thanks a lot Maria!!

    Quote Originally Posted by maria_gr View Post
    πάνω που έβαλε πλώρη η καρδιά μου
    just when my heart got into the boat - actually I don’t know how to translate this phrase, it’s a very free translation )
    Free but good I was searching for a way to express it in English, but I wasn't creative enough...
    Yesterday's history, tomorrow's a mystery, so make the best of today!
  19. tzina772000's Avatar

    tzina772000 said:

    Default

    Xtapodi just a plea don't write with green(or at least with this kind of green), I don't know if any other miopic people have a problem with it, but I cannot read the post without getting dizzy. Really really sorry for this
  20. Xtapodi87's Avatar

    Xtapodi87 said:

    Default

    Quote Originally Posted by tzina772000 View Post
    Xtapodi just a plea don't write with green(or at least with this kind of green), I don't know if any other miopic people have a problem with it, but I cannot read the post without getting dizzy. Really really sorry for this
    No problem Sorry for making you feel dizzy!!
    Yesterday's history, tomorrow's a mystery, so make the best of today!