Can You help Me???????

Thread: Can You help Me???????

Tags: None
  1. berrin's Avatar

    berrin said:

    Unhappy Can You help Me???????

    Ilike thanos petrelis's songs.he has lovely voice.sometime I dont understand what he says but I like his songs.hehe.....
    mono esi thanos


    Stamatas Thanos Petrelis

    Mi stamatas mesa sta matia
    san pedi na me kitas
    stin agkalia sou trifera na me kratas
    mi stamatas
    mi stamatas

    Mi stamatas na me aggizeis
    me filia na me skorpas
    na me latreueis san theo
    na m' agapas
    mi stamatas
    mi stamatas

    O erotas gennithike gia mas
    mazi tha proxorisoume
    pote den tha xorisoume
    sta diskola kardia mou min ksexnas
    poso mporeis na m' agapas

    O erotas gennithike gia mas
    mazi tha proxorisoume
    pote den tha xorisoume
    sta diskola kardia mou min ksexnas
    poso mporeis na m' agapas

    Mi stamatas mesa stes fleves mou
    se vlepo na kilas
    mi stamatas ta dio mou xeili na filas
    mi stamatas
    mi stamatas
    Mi stamatas na me aggizeis
    me filia na me skorpas
    na me latreueis san theo
    na m' agapas
    mi stamatas
    mi stamatas

    O erotas gennithike gia mas
    mazi tha proxorisoume
    pote den tha xorisoume
    sta diskola kardia mou min ksexnas
    poso mporeis na m' agapas

    O erotas gennithike gia mas
    mazi tha proxorisoume
    pote den tha xorisoume
    sta diskola kardia mou min ksexnas
    poso mporeis na m' agapas
     
  2. phyllis said:

    Default

    Hi Berrin,
    As no one else has done it yet and as the language seems quite suitable for my level, I've decided to make an attempt to translate the song..Hope it makes sense..

    Μη σταματάς
    DON’T STOP
    Μέσα στα μάτια
    IN THE EYES
    Σα παιδί να με κοιτάς
    LOOK AT ME LIKE A CHILD
    Στην αγκαλιά σου
    IN YOUR ARMS
    Τρυφερά να με κρατάς
    HOLD ME TENDERLY
    Μη σταματάς, μη σταματάς
    DON’T STOP, DON’T STOP
    Μη σταματάς
    DON’T STOP
    Να με αγγίζεις
    TOUCH ME
    Με φιλιά να με σκορπάς
    WITH KISSES STREW ME
    Να με λατρεύεις
    ADORE ME
    Σαν θεό να μ' αγαπάς
    LOVE ME LIKE GOD (as if I were God)
    Μη σταματάς, μη σταματάς
    DON’T STOP, DON’T STOP

    Ο έρωτας γεννήθηκε για μας
    THE LOVE WAS BORN FOR US
    Μαζί θα προχωρήσουμε
    TOGETHER WE WILL MOVE ALONG
    Ποτέ δε θα χωρίσουμε
    WE WILL NEVER BE PARTED
    Στα δύσκολα καρδιά μου
    IN DESPAIR, MY HEART
    Μην ξεχνάς
    DON’T FORGET
    Όσο μπορείς, να μ΄αγαπάς
    TO LOVE ME, SO LONG AS YOU CAN

    Μη σταματάς
    DON’T STOP
    Μέσα στις φλέβες μου
    INSIDE MY VEINS
    Σε βλέπω να κυλάς
    I SEE YOU FLOWING
    Μη σταματάς
    DON’T STOP
    Τα δυο μου χείλη να φιλάς
    KISS MY TWO LIPS
    Μη σταματάς...
    DON’T STOP
     
  3. berrin's Avatar

    berrin said:

    Default Thanks

    Thansk A Lot.valla Bekle Bekle Cevap Yok .Çok SaĞol ,
    İyİ AkŞamlar
     
  4. phyllis said:

    Default

    Rica ederim..her zaman..
     
  5. berrin's Avatar

    berrin said:

    Default

    Pardon Ama Turksun Ve Yunanca Biliyorsun Sanirim .ben Bursadayim Ama Burada Kurs Falan Yok .sen Nereden Ogrendin.ben Cok Istiyorum Ogrenmeyi.kafayi Yiyorum .esimede Yedirtiriyorum.her Yerde Yunanca Kelimeler Sabah Aksam Yunanca Sarkilar......
     
  6. phyllis said:

    Default

    Ben kendi kendime internetten ogrendim. İki senedir calisiyorum. Simdi de ozel ders aliyorum. Seni de cok iyi anliyorum cunku benim cevremdeki herkes de benim yunanca manyakligim yuzunden kafayi yedi.. istersen bir kac site ismi verebilirim, kendi basina ogrenme konusunda azimliysen..
     
  7. berrin's Avatar

    berrin said:

    Default Γεια σου

    Valla Iyi Olur.onlineyunancaya Bakiyorum Ama Olmuyor.umarimogrenirim Bende Cok Sagol Ilgin Icin.
    Εύχομαι καλή χρονιά!

    Καληνύχτα
     
  8. phyllis said:

    Default

    Ben iki yıl once www.xanthi.ilsp.gr/filoglossia ile basladim. Sonra bir dolu gramer kitabi aldim türkçe aciklamali. Bu tür kitapları her kitapçıda bulabilirsin. Bir de Learn Greek(World talk) diye bir CD rom'dan calistim. O da gayet faydali oldu. Bunun disinda internette sozluk olarak World Star Free Dictionaries, Translators and Specialty Searches sitesini kullanabilirsin. Ya da en basta bahsettiğim sitenin de yunanca-türkçe sozluk hizmeti var. Aklima baska kaynak gelirse yazarim. Simdilik bu kadar..
    Καλή νύχτα...
     
  9. berrin's Avatar

    berrin said:

    Thumbs down teşekkürler phyllis

    çok teşekkür ederim.bende türkçe açıklamalı gramer kitapları aldım ama zor ya .ama öğrenmeden ölmeyeceğim.çok hoş bir dil .verdiğin siteleri kaydettim.bana umutta verdin.çok teşekkürler yardımın için.bu arada seni rahatsız edebilirim anlamadığım şeylerde.iyi akşamlar
     
  10. phyllis said:

    Default

    Καλός ήρθες asi yeah!

    Τι ωραία που έχεις φίλους που ξέρουν ελληνικά! Είσαι τυχερή! Μακάρι να υπάρχουν περισσότεροι άνθρωποι που μιλούν ελληνικά κόντα μου.. Ευτυχώς η δασκάλα μου είναι ελληνίδα!

    Yazdıklarını anladım ama iki gram yunancamla dogrulugu konusunda ahkam kesmeyeyim! Ayıp olur..Bu kadar yunanlının içinde!

    But of course all the native speakers of Greek in the forum are highly appreciated to correct two Turks trying to speak their language!.
     
  11. tzina772000's Avatar

    tzina772000 said:

    Default

    If you like to be corrected(I agree totally phyllis,that's the only way to learn a language)

    asi_yeah:
    kai egw mathainw Ellhnika , exw ta Ellhnika biblia mou , to Diadiktuo kai thn Ellhnikh mousikh gia na mathw. elpizw oti ta egrapsa swsta

    phyllis:
    Τι ωραία που έχεις φίλους που ξέρουν ελληνικά! Είσαι τυχερή! Μακάρι να υπήρχαν περισσότεροι άνθρωποι που μιλούν ελληνικά κόντα μου.. Ευτυχώς η δασκάλα μου είναι ελληνίδα!

    μακάρι να (verb in past tense)
     
  12. phyllis said:

    Default

    My sincerest thanks, Tzina mou! So, is that always the case? I mean "μακάρι να (verb in past tense)"? Because I can almost swear I've seen "μακάρι να υπάρχουν" somewhere. If so, what would be the difference, if you don't mind??
     
  13. phyllis said:

    Default

    Θεέ μου! Θα πας στον Καναδά; θαύμα! Ξέρω ότι υπάρχουν πολλοί έλληνες εκεί. Τι θα κάνεις εκεί; Θα σπουδάσεις ή δουλέψεις;

    Και την όνομα σου! Tahmin etmek zor değildi tabi..ama çok yaratıcı olmuş İngilizce adaptasyonu tebrikler! Benimkini de aynı mantıkla gidersen bulabilirsin aslında!! ¨Ελα, δοκίμασε την τύχη σου! Και μένω στην ¨Αγκυρα..

    Σου εύχομαι καλή νύχτα..και καλή τύχη στην καινούργια σου ζωή...
     
  14. asi_yeah said:

    Default

    @ phyllis :
    Last edited by asi_yeah; 02-19-2012 at 03:38 AM.
     
  15. tzina772000's Avatar

    tzina772000 said:

    Default

    Quote Originally Posted by phyllis View Post
    My sincerest thanks, Tzina mou! So, is that always the case? I mean "μακάρι να (verb in past tense)"? Because I can almost swear I've seen "μακάρι να υπάρχουν" somewhere. If so, what would be the difference, if you don't mind??
    yeap you are right. The difference as I see it is that μακαρι να +past tense (when you already know the outcome),for example μακάρι να ήξερα τι θα γινόταν...,αν δεν είχε γίνει ... (I wish I knew what would happen..., if it hadn't happened)
    μακάρι να +present (when you don't know the outcome, and you hope it will be like you think)for example μακάρι να υπάρχουν πολλά λουλούδια εκεί που θα πάμε (I wish there are many flowers where we will go)
    Last edited by tzina772000; 05-03-2007 at 08:27 AM.
     
  16. phyllis said:

    Default

    Aha, I see the difference now! Thanks again Tzina! Great explanation.
    Let me immediately use that recent input in a couple of examples so that "long-term retention" will occur, as language teachers often put it!

    Μακάρι να μείνει για πάντα κοντά μου. (but he doesn't?)
    Μακάρι να βλέπεις όλους τους φίλους σου όταν πας εκεί. (this is what I hope will happen?)

    So how do they sound? Or I might very well have misunderstood the whole thing! I just couldn’t help taking a shot..
     
  17. phyllis said:

    Default

    Asiye mou!.. Good guess… congratulations!

    Ben de cok memnun oldum..İki pratik yaptık iyi oldu..Bu arada azmine hayran oldum doğrusu..Dil öğrenmek ayrı bir meziyet gercekten…cok fazla istemek, ilgi duymak ve biraz da yetenekli olmak lazım..Keşke bütün öğrencilerim senin gibi olsa! Bu arada τι θα σπουδάσεις στον Καναδά;

    Bu arada annenin de seni "asi" diye çağırmasına bayıldım, çok komik, hatta komikten öte ironik! Çok şirin..

    Anyway, σ'εύχομαι καλή νύχτα για την ώρα..τα λέμε...
     
  18. berrin's Avatar

    berrin said:

    Wink welcome

    merhaba ASI .hoşgeldin aramıza .sınavlarım vardı giremedim .tekrar hoşgeldin .bu sitede kafayı yemeye hazır mısın???????
     
  19. tzina772000's Avatar

    tzina772000 said:

    Default

    Quote Originally Posted by phyllis View Post
    Μακάρι να μείνει για πάντα κοντά μου. (but he doesn't?)
    Μακάρι να βλέπεις όλους τους φίλους σου όταν πας εκεί. (this is what I hope will happen?)
    μείνει isn't it something like present continuous???
    so the first would be:
    Μακάρι να έμενε για πάντα κοντά μου. (but he doesn't )
    the second phrase is ok
     
  20. phyllis said:

    Default

    Hmmm...I see...I see...do I really?? Yes yes I do... Thanks again Tzina mou..