Die Fantastischen Vier - Ernten was wir säen German to English

Thread: Die Fantastischen Vier - Ernten was wir säen German to English

Tags: None
  1. AAK15 said:

    Default Die Fantastischen Vier - Ernten was wir säen German to English

    I would greatly appreciate this translation, as it's for a school project. we get to film a music video and it would be good to know what to film about

    [Michi Beck:]
    Alle, alle fragen, jeder, jeder will es wissen:
    warum, warum kommt ihr klar, wieso, wieso geht es mir beschissen?
    Habt ihr, habt ihr irgendwas, das, das ich nicht hab'?
    Krieg' ich, krieg' ich auch was ab? Bin ich, bin ich auch am Start?

    Immer, immer hab' ich Pech! Alles, alles ungerecht!
    Was, was es auch is': fast, fast immer nur Beschiss!
    Wär' ich, wär' ich doch er! Hätt' ich, hätt' ich doch sie!
    Mein Leben, Leben is' leer, nur Mono-, Monotonie!

    Will endlich, will endlich mehr! Ich hätt', ich hätt's doch verdient!
    Wär das nich', wär das nich' fair? Jetz', jetz' oder nie!
    Wieso, wieso bin immer ich der Idiot?
    Und warum, warum haben andere, nicht ich, die Million'n?

    Kann ich, kann ich nich' auch ganz nach ganz oben rauf?
    Ich glaub', ich glaub' ich geb' auf je länger, länger ich lauf'.
    Ich würde, würde so gern, wie kann, wie kann ich es lern'n?
    Will mir, will mir bitte, bitte jemand das mal erklären?

    Refrain:
    Niemand, niemand kann's dir, kann's dir sagen, sagen,
    keiner, keiner kennt die Antwort, die Antwort auf alle, alle deine, deine Fragen, Fragen.
    Du musst, du musst nur verstehen, verstehen:
    wir ernten, ernten was wir, was wir säen.

    [Thomas D.:]
    Die Leute, Leute geh'n ab, die flippen, flippen voll aus!
    Ab heute, heut' in den Charts, wir schicken, schicken sie rauf!
    Die Decke, Decke bricht auf, die Band, die Band is' gut drauf,
    die Presse, Presse sieht's auch und spendet, spendet Applaus:

    Die Jungs sin' jung und nich' dumm und schreiben, schreiben 'nen Hit.
    Die sichern, sichern sich Summ'n und mischen, mischen jetz' mit,
    nach diesem, diesem Prinzip mit Riesen-, Riesenprofit
    - nur nicht gecheckt, dass einer auf der Strecke, Strecke blieb, blieb.

    Nur einer, einer von ihn'n, und keiner, keiner kapiert's,
    wie leicht, wie leicht es passiert: da is' man reich und frustiert.
    So sweet die Suiten auch sin', du bist und bist nicht daheim,
    nur irgend-, irgendwo drin, wie jeder, jeder allein!

    Schon lange, lange getrennt, ihr haltet, haltet Kontakt.
    Ihr wart, ihr wart mal 'ne Band und hattet's, hattet's gepackt!
    Nur leider, leider sagt dir keiner deiner Neider Bescheid:
    wie geht es weiter, weiter hast du erstmal alles erreicht?

    Refrain:
    Niemand, niemand kann's dir, kann's dir sagen, sagen,
    keiner, keiner kennt die Antwort, die Antwort auf alle, alle deine, deine Fragen, Fragen.
    Du musst, du musst nur verstehen, verstehen:
    wir ernten, ernten was wir, was wir säen.

    [Smudo:]
    Yes, yes, yaw, yaw! I'm a hell of a man!
    I'm walkin', walkin' down the street and hear you, hear you saying: "Damn!
    I wanna, I wanna be like Smudo, too,
    makin', makin' rap records, saying, saying '**** you'!"

    Is' alles, alles nur Show? Nur Phallus-, Phallussymbol?
    Alles nur Lug und Lug und Trug und Trug und alle sind so!
    Nur Status, Status, quo vadis? Wahr ist, dass kaum einem klar is',
    dass jeder, jeder auf'm Weg und keiner, keiner je da is'!

    Platinplatten an der Wand - (was kommt dann?)
    Hast Milliarden auf der Bank - (was kommt dann?)
    Haus mit Garten am Strand - (was kommt dann?)
    Tausende warten gespannt - (was kommt dann?)

    Refrain: (2x)
    Niemand, niemand kann's dir, kann's dir sagen, sagen,
    keiner, keiner kennt die Antwort, die Antwort auf alle, alle deine, deine Fragen, Fragen.
    Du musst, du musst nur verstehen, verstehen:
    wir ernten, ernten was wir, was wir säen.
     
  2. san said:

    Default

    Hi, I speak german but these lyrics are quite difficult. I can attempt a translation but it will probably suck! lol
     
  3. AAK15 said:

    Default

    well any help is appreciated. i also speak german, but on a standard to basic level lol i just would like to cross refrence my rough translation with someone elses to see if im getting the main idea correct
     
  4. san said:

    Default

    All, all ask, everyone, everyone wants to know:
    why, why do you get along, why, why I feel so shitty?
    Have you, have you got something, that, that I don't have?
    Do I, do I get *********, Am I, am I ************

    Always, I always have bad luck! All, all is unfair!
    What, what it is: almost, almost always just crap!
    If I was, if I was only him! If I had, if only I had her!
    My life, life is empty, only mono-, monotone!

    I want finally, finally want more! I have, I have earned it!
    Wouldn't that be, wouldn't that be fair? Now, now or never!
    Why, why am I always the idiot?
    And why, why do other people have the millions and not me?

    Can I, can I not go up to the very top?
    I believe, I believe I give up the longer, the longer I try
    I would, would like so much, how can, how can I learn it?
    Can someone, can someone please, please explain that to me?

    Ref:

    No one, no one can tell, can tell you, tell you
    No one, no one knows the answer, the answer to all, all your questions, questions
    You have to, have to understand, understand:
    we reap, reap what we, what we sow

    The people, people are going crazy, they're flipping, flipping out!
    As of today, today in the charts, we are sending, sending them up***!
    The ceiling, the ceiling is collapsing, the band, the band is doing well,
    the press, the press sees that too and gives, gives applause.
    The young men are young and not dumb and they write, write a hit.
    They are securing, securing themselves sums of money and mix, ******
    along this, this principle with a huge, huge profit
    without having checked, that one was left on the path, on the path left left.

    Only one, one of them, and no one, no one got it,
    how easy, easy it can happen: one if rich and frustrated.
    So sweet the suites*** are, you are and are not at home,
    only somewhere, somewhere within, just like every, every person alone!

    Already a long while, long while ago separated, you keep, keep contact.
    You were, you were once a band and had, had rocked!
    Unfortunately, unfortunately none of your **** tells you straight out:
    how it will go on, first of all have you reached everything?

    Ref

    Yes, yes, yaw, yaw! I'm a hell of a man!
    I'm walkin', walkin' down the street and hear you, hear you saying: "Damn!
    I wanna, I wanna be like Smudo, too,
    makin', makin' rap records, saying, saying '**** you'!"

    Is everything, everything only a show? only ******
    all ************************* and all are like that!
    Only status, status quo vadis? It's true that nothing makes sense to anyone
    that everyone, everyone is on the journey, but no one, no one has arrived!

    Platinum albums on the wall - (what comes then?)
    You have billions in the bank - (what comes then?)
    A house with a graden on the beach - (what comes then?)
    Thousands wait anxiously - (what comes then?)

    Ref (x2)


    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

    On some places you'll see ***** this means that I couldn't translate it. Maybe someone else can help you fill in the gaps.
     
  5. AtomicClockCity said:

    Default

    Hi there!

    San's translation ist pretty good. I try to fill in the stars and correct some words.

    Quote Originally Posted by san View Post
    All, all ask, everyone, everyone wants to know:
    why, why do you get along, why, why I feel so shitty?
    Have you, have you got something, that, that I don't have?
    Do I, do I get *********, Am I, am I ************
    Do I, do I get a piece too, Am I, am I at the start

    am Start / at the start (starting line) => coll. - best translation would be "to be part of the party" or sth. like "to be fit like the others"

    Quote Originally Posted by san View Post
    Always, I always have bad luck! All, all is unfair!
    What, what it is: almost, almost always just crap!
    If I was, if I was only him! If I had, if only I had her!
    My life, life is empty, only mono-, monotone!
    I think 'crap' is not correct. "Beschiss" means 'the cheat'.
    ...or my english is not that good and I got 'crap' wrong ;-)

    Quote Originally Posted by san View Post
    The people, people are going crazy, they're flipping, flipping out!
    As of today, today in the charts, we are sending, sending them up***!
    The ceiling, the ceiling is collapsing, the band, the band is doing well,
    the press, the press sees that too and gives, gives applause.
    The young men are young and not dumb and they write, write a hit.
    They are securing, securing themselves sums of money and mix, ******
    along this, this principle with a huge, huge profit
    without having checked, that one was left on the path, on the path left left.
    "sending them up" is correct
    "...the band is doing well" => "...the band is in a good mood"
    "mischen jetzt mit" => "they get into the act"

    Quote Originally Posted by san View Post
    Only one, one of them, and no one, no one got it,
    how easy, easy it can happen: one if rich and frustrated.
    So sweet the suites*** are, you are and are not at home,
    only somewhere, somewhere within, just like every, every person alone!
    "So sweet the suites*** are" => correct

    Quote Originally Posted by san View Post
    Already a long while, long while ago separated, you keep, keep contact.
    You were, you were once a band and had, had rocked!
    Unfortunately, unfortunately none of your **** tells you straight out:
    how it will go on, first of all have you reached everything?
    "sagt dir keiner deiner Neider Bescheid:" => non of your enviers lets you know

    Quote Originally Posted by san View Post
    Is everything, everything only a show? only ******
    all ************************* and all are like that!
    Only status, status quo vadis? It's true that nothing makes sense to anyone
    that everyone, everyone is on the journey, but no one, no one has arrived!
    "Nur Phallus-, Phallussymbol?" => "only phallus, phallic symbol?"
    "alles Lug und Trug" => "everything lies and deception"

    -----
    I hope I could help you.
     
  6. AAK15 said:

    Default

    Thank you so much guys! This has been such a BIG help