lyrics from Arab-Eng ?

Thread: lyrics from Arab-Eng ?

Tags: None
  1. Pink Angel's Avatar

    Pink Angel said:

    Smile

    Quote Originally Posted by Christeen View Post
    well Im from israel.. and I almost can do all the arabic accents.. ALMOST..
    you are great Christeen,

    can you understand khalijian accent ??

    or can you translate the khalijian songs ??

    i think it's hard to translate the khalijian songs ,

    'cuz we have a lot of hard words in our accent

    ...................................

    Can anybody please translate...

    Elissa//A7la Donia

    E7tart ashki wella a7ki wella abki men far7eti

    men sho2i leek ya 7abeebi bad3i tkon fi yom men 2smeti

    ya a7la donia 3eshtaha fi elkon be7alo

    fi 3nik layali 2sh2taha awel ma malo

    kelmet ya 3omri 2oltaha la7zet lo2ana

    ma3rafsh 2lbi lama shafak 2eh garalo

    ...........

    6ol 3omri 5aifa a7eb w a3sha2 zay kol ennas

    le2any ma amloksh fi 7ayati ghir 7abit el-e7sas

    shoftak malakt kol shi2 fia bsawani

    3alimt albi izai y7eb w ya3raf el-e7sas

    E7tart ashki wella a7ki wella abki men far7eti

    men sho2i leek ya 7abeebi bad3i tkon fi yom men 2smeti
  2. citlalli's Avatar

    citlalli said:

    Default

    Hi Pink Angel!

    The translation of Elissa's song can be found here:

    http://www.allthelyrics.com/forum/ar...tml#post275861

  3. Amro_rocks's Avatar

    Amro_rocks said:

    Default Elissa - A7la Donia

    A7LA DONIA “ THE MOST BEAUTIFUL WORLD

    I'm confused what to do complain or talk or cry
    Coz of my happiness
    From my passion for you, my love
    I ask God that one day you'll be my destiny

    You are the most beautiful world i lived in whole universe
    In your eyes there are nights,
    I lived them when u close your eyes

    The word, my life, you said it in the moment of our meeting
    I don't know what happened to my heart when it saw you

    All my life I was afraid to love like all the people
    Because I dont have in my life
    more than just feelings

    I saw you own all the things in me in seconds
    You taught my heart how much to love and to know faith

    I'm confused what to do? complain or talk or cry
    Coz of my happiness
    From my passion for you, my love
    I ask God that one day you'll be my destiny
  4. Pink Angel's Avatar

    Pink Angel said:

    Default

    thaaaaaaank u my friends
  5. Pink Angel's Avatar

    Pink Angel said:

    Default

    Can anyone translate....

    Rashed Al-majed//El-Bare7a

    .................................................. .

    el-bare7a yom el5layeg neyama

    baya7t mn kethr el-beka kil maknon

    gemt atwajad lah w anther 3alama

    mn moog 3eni dm3ha can m5zon

    w lee wnt'n mn sm3ha ma ynama

    kny 9weeb'n bin al-adhla3 m63on

    .................................................. .
  6. citlalli's Avatar

    citlalli said:

    Default

    Quote Originally Posted by Pink Angel View Post
    thaaaaaaank u my friends
    You're welcome!

    I can't find your other song anywhere ...

    @Amro rocks: Oi, we've got to work harder on our "synchronized posting" ... hahaha
  7. Amro_rocks's Avatar

    Amro_rocks said:

    Default

    Quote Originally Posted by citlalli View Post
    You're welcome!

    I can't find your other song anywhere ...

    @Amro rocks: Oi, we've got to work harder on our "synchronized posting" ... hahaha
    lollzzzzzz yeah, I think so too
  8. Maviii's Avatar

    Maviii said:

    Default ...

    Quote Originally Posted by Pink Angel View Post
    Can anyone translate....

    Rashed Al-majed//El-Bare7a

    .................................................. .

    el-bare7a yom el5layeg neyama
    last night when all the creations are sleeping

    baya7t mn kethr el-beka kil maknon
    i exhaust every solid things from crying

    gemt atwajad lah w anther 3alama
    i get up to beging & watch for a hint

    mn moog 3eni dm3ha can m5zon
    in my eyelid her tears are stored

    w lee wnt'n mn sm3ha ma ynama
    i have a whimper who hear it cant sleep

    kny 9weeb'n bin al-adhla3... m63on
    like am afflicted between my ribs..thrusted

    .................................................. .
    here u go ... enjoy
  9. jilyan said:

    Default This thread is amazing

    Hi, I am new here and this thread is just amazing! You are all so helpful, I am hoping you can help me, I just want to know what these song titles mean in English.

    They are both by Hoda

    El Kalam Mish Kalamek

    La Ou Lissa

    Please help!

    Thank you!!

    Jilyan
  10. Maviii's Avatar

    Maviii said:

    Default

    Quote Originally Posted by jilyan View Post
    Hi, I am new here and this thread is just amazing! You are all so helpful, I am hoping you can help me, I just want to know what these song titles mean in English.

    They are both by Hoda

    El Kalam Mish Kalamek
    the speech is not ur speech

    La Ou Lissa
    no & still

    Please help!

    Thank you!!

    Jilyan
    here the title translation jilyan
  11. jilyan said:

    Default

    Thank you!!!
  12. pheobe's Avatar

    pheobe said:

    Default

    leah ya habibi
    Leah ya habibi betesal albak, ana hansa wala afdal ganbak
    hwa ana kan bedaya ahebak, lama yeba beidi ansak

    W dah meen yehis beli albi hasis beih (hasis beih)
    Ya habibi oli inta tab mahebish leih (mahebish leih)
    Da inta eli esht omri kolo mestani...
    Law kont meni oli temel eih eih eih

    Kan maktoub ya habibi alaya, awel ma tigi einik fe enaya
    Teba habibi o kol ma leya, w etkon snini el gaya maak

    W dah meen yehis beli albi hasis beih (hasis beih)
    Ya habibi oli inta tab mahebish leih (mahebish leih)
    Da inta eli esht omri kolo mestani
    Law kont meni oli temel eih eih

    i will be so happy if u can translate that too coz i loved the music and i have a guess about the lyrics(at least i know what ''habibi''means:P)!!thanks a lot from now!
  13. pheobe's Avatar

    pheobe said:

    Default i guess it must be the lyrics that u want:)

    Quote Originally Posted by jeeny View Post
    can somebody translate song Amr Diab-Khaleek ma3aya.plzzzzzzzzzzzz


    Khalik Maaya - (Translation)

    Not a single word that has been said between couples
    Equate your lovely words to me
    Repeat what you said again and again, my heart is missing it
    And nothing could make it easier on me unless you say it again

    You know what the word “habiby” does to me
    As if someone feels safe for the first time
    Be with me, Be with me no matter what
    Be with me, You’re my dream, in my imagination from long ago.

    You know what brings joy to anyone?
    That all you’ve been dreaming with becomes your love
    And I have been dreaming of this moment, and I have been looking for you
    I leave all my life and my world and I would never leave you

    You know what the word “habiby” does to me
    As if someone feels safe for the first time
    Be with me, Be with me no matter what
    Be with me, You’re my dream, in my imagination from long ago.

    Because We Love Him
  14. greace said:

    Default

    hi. my name is Joanna, i came from poland and i need translte this sentence: "Ya albi ehad" or whole song Natascha Atlas- ya albi ehad
    Thank you so much. It means a lot to me.
  15. Swe3etSally said:

    Default Hii... I reallly want help with translating this song I wana understand whta it means

    3azab Elhawa By Diana Haddad :

    3azab El Hoa Yektlny Ghezilaaa
    Fe Tyaato Ymarmrny Shemyalaa
    3azab El Hoa Yektlny Ghezilaaa
    Fe Tyaato Ymarmrny Shemyalaa
    Shayala Shalo We SHalo Shayala
    Klhom La27zany Yemkon A7wala
    Shayala Shalo We SHalo Shayala
    Klhom La27zany Yemkon A7wala
    3azab El Hoa Yektlny Ghezilaaa
    Fe Tyaato Ymarmrny Shemyalaa
    Se7r 3oyoonak Janany Sa7 Bia
    7agy B3azabak Tejny 3alia
    Se7r 3oyoonak Janany Sa7 Bia
    7agy B3azabak Tejny 3alia
    3ala Galby Malo We Malo A7baby
    Rytn Yemmy Lo 3ado Ra7ala
    3ala Galby Malo We Malo A7baby
    Rytn Yemmy Lo 3ado Ra7ala
    3azab El Hoa Yektlny Ghezilaaa
    Fe Tyaato Ymarmrny Shemyalaa
    Zyab El Sa7ra Gara7oony Kelmato
    We Jer7a 2alby 3m Yedlo2 Ya Gededa
    Zyab El Sa7ra Gara7oony Kelmato
    We Jer7a 2alby 3m Yedlo2 Ya Gededa
    Jara7oony Jeroo7 Jeroo7y
    R7ytn Ya Rabny Ydro Bosally
    Jara7oony Jeroo7 Jeroo7y
    R7ytn Ya Rabny Ydro Bosally
    3azab El Hoa Yektlny Ghezilaaa
    Fe Tyaato Ymarmrny Shemyalaa
  16. Kilise said:

    Default

    Hello!!!!
    i'm looking for a translation for the song:
    Arwa - 3ainak
    YouTube - Arwa - 3aineek
    I can't really find the lyrics, but maybe some of you can...

    I would be glad to have a answer as fast as possible. :P
    Thanks, Kilise.
    Last edited by Kilise; 10-22-2007 at 12:22 PM. Reason: nothing special ;D
  17. Roohe's Avatar

    Roohe said:

    Default

    Hi guys! Someone can help me to translate this song in english? It's "Oran - Marseille" by Cheb Khaled. Shukran!!!


    Goulo l3omri galbi ma yensaakshii mn wahrane marseille dellali
    Mn wahrane marseille dellali
    Golo l3omri el kbda ga63at be enzoj mn wahrane marseille dellali
    Mn wahrane marseille dellali

    Ana bghet lglaibi me7na o fakra mn wahrane marseille dellali
    Mn wahrane marseille dellali
    5aloni b7ari kouli willa ez3afha mn wahrane marseille dellali
    Mn wahrane marseille dellali

    Yana klet el hema beha nhaneha mn oran marseille dellali
    Mn wahrane marseille dellali
    Yana klet el lef3a ya beha nsaleha mn wahrane marseille dellali
    Mn wahrane marseille dellali

    7ata ngol nba6al o terdhaa 3lee mn wahrane marseille dellali
    Mn wahrane marseille dellali
    Tebgho nebgheha nghad njeebha mn wahrane marseille dellali
    Mn oran marseille dellali

    We5ti ezen el 3arbi wetgol galoli mn wahrane marseille dellali
    Mn wahrane marseille dellali
  18. Roohe's Avatar

    Roohe said:

    Default

    Quote Originally Posted by Roohe View Post
    Hi guys! Someone can help me to translate this song in english? It's "Oran - Marseille" by Cheb Khaled. Shukran!!!


    Goulo l3omri galbi ma yensaakshii mn wahrane marseille dellali
    Mn wahrane marseille dellali
    Golo l3omri el kbda ga63at be enzoj mn wahrane marseille dellali
    Mn wahrane marseille dellali

    Ana bghet lglaibi me7na o fakra mn wahrane marseille dellali
    Mn wahrane marseille dellali
    5aloni b7ari kouli willa ez3afha mn wahrane marseille dellali
    Mn wahrane marseille dellali

    Yana klet el hema beha nhaneha mn oran marseille dellali
    Mn wahrane marseille dellali
    Yana klet el lef3a ya beha nsaleha mn wahrane marseille dellali
    Mn wahrane marseille dellali

    7ata ngol nba6al o terdhaa 3lee mn wahrane marseille dellali
    Mn wahrane marseille dellali
    Tebgho nebgheha nghad njeebha mn wahrane marseille dellali
    Mn oran marseille dellali

    We5ti ezen el 3arbi wetgol galoli mn wahrane marseille dellali
    Mn wahrane marseille dellali

    HELP ME PLS!!!!! IT'S REALLY IMPORTANT!!!!!!!!!!!!
    SHUKRAN
  19. Krisdena said:

    Default

    hello everyone... can anyone suggest me any new nice arab song...? or nice arab song...

    thank you...
  20. nANIt said:

    Default

    dear all,

    if someone can provide Latin translatirationand translation of amr Diab Khallik Maaya