Mahmoud el Essily - Tabat wa Nabat

Thread: Mahmoud el Essily - Tabat wa Nabat

Tags: None
  1. MissArabic said:

    Smile Mahmoud el Essily - Tabat wa Nabat

    Can somebody help me with the english translation of the song Tabat wa Nabat. If you click on the link below you will find here the arabic songlyrics

    Sukran Kiteer for the one who can help me...

    La7oon Arabic Lyrics - تبات ونابت
     
  2. Christeen's Avatar

    Christeen said:

    Default

    beleive it ..I have no idea what TABAT Wa NABAT means !!!!!!!!! lol

    lama n3eesh betabat wnabat.. njeeb sebyan wnjeeb banat
    when we'll live stable and nabat ... we'll have boys and girls
    2esme howa ele 7aya7'do mene wbas
    my name they shall take.. only my name
    7aya7'do tebtak wjmalak
    they will be gifted ur sweetness and ur beauty
    7aya7'do albak w7'yalak
    will be gifted ur heart and ur imagination .
    haya7'do 7obbak lel7aya
    they'll be gifted ur love for life

    7aya7'do de7ketak elmalak
    they'll be gifted ur angelous smile.
    w3yoon ajmal mn esamma
    and eyes more beautiful than the sky
    7aya7'do re2et el nada
    they'll be gifted in you kindness

    7aya7'do 7oreya mn eljanna
    they'll be gifted freedom like in heaven
    7aya7'do asallat bladna
    they'll be gifted in our country
    7aya7'do ele 3omry ma kent ala2e
    the'll be gifted things I neved had
    ente ajmal ensana shoftaha
    you are the prettiest person I ever seen .

    ya salam law ya7'do el jenaya mennek wy7'afo 3ale
    ya salam if they'll take all of those gifts
    ya7'do kolle ma fe jara2tek wlbra2a fe 3enek
    they'll be gifted ur honesty and ur innocenty
    ya7'do se7rak wta2sero
    they'll be gifted ur charming and its effect .
    wykono 3aleeh be3'ero
    ya7'do mennak sha2awtak
    they'll be gifted ur naughty behave.
    wya7'do fe eljad 2asawtak
    and they'll be gifted ur rigidity in serious situoations.

    wtab3an 7aya7'do 3'lawtak fe 2albe w23sha2hom addak
    And of course they'll be gifted in ur preciously inside my heart And I shall love them as I love you.

    bardo m2dertesh h2ollak kol elkalam
    after all.. I couldnt say it all
    elle ykaffe fe 2albe m3na l3'aram
    but beleive me.. what I have isinde of my heart .. is enough
    w7afddal asonak w2ashelak ya day l3ayn
    And I shall hide you on the shadow of my heart.. ur my light
    mn lhawwa tayer wkol 3'ayer wnar l3ayn
    from this love Im like a bird flying.. fire in my eyes
     
  3. MissArabic said:

    Default

    Hey Christine,

    thank u for taking the time to translate this song.... tabat wa nabat is indeed hard to translate... i've heard it means happily ever after.. but im not sure...
     
  4. Christeen's Avatar

    Christeen said:

    Default

    well hhhh could be ... it must be an expretion or something in different accent.
     
  5. Soos said:

    Default

    Tabat w nabat is an expression for growing and growing in the same way that a flower does.
     
  6. Ismail Liloow Parlal said:

    Default

    i saw that the subject is here for a while but the translation is not correct