Lyrics Translation to English please :)

Thread: Lyrics Translation to English please :)

Tags: None
  1. luckymbp said:

    Default Lyrics Translation to English please :)

    I have a few more songs I would like to be translated. It isn't necessary to translate all of the songs, (although it would be VERY nice but I would appreciate the translation. Thanks!

    Yetmiyor

    Ne olur girme artık gecelerime
    Yalnızlığım bile yine hep seninle
    Ellerin ellerimi tutmuyor
    Gözlerin beni sana hapsediyor

    Bilmek yetmiyor, görmek yetmiyor
    Varlığın beni kahrediyor
    Farketmiyor, sensiz olmuyor
    Yokluğun bile beni terkediyor

    Sen vardın, sadece sen varsın
    Yine de ben hiç yoktum aklında
    Sen gördün, bir tek sen gördün
    Yine de ben hiç yoktum aslında

    Bilmek yetmiyor, görmek yetmiyor
    Varlığın beni kahrediyor
    Farketmiyor, artık olmuyor
    Yokluğun bile beni terkediyor


    Sevmek yetmiyor, ölmek yetmiyor
    Yokluğun bile beni terkediyor...

    Körpe

    Duyduğunu bilmeden bağırdım arkandan
    Gördüğünü bilmeden ağladım

    Hani bir gün özlersen
    Geri dönmek istersen gel
    Hiç düşünme bir an bile
    Bir bakışın yeter
    Hani bir gün özlersen
    Geri dönmek istersen gel
    Hiç düşünme bir an bile
    Bir gülüşün yeter

    Akıbetimi bilmeden yollara düştüm
    Umudumu yitirmeden geri döndüm

    Hani bir gün özlersen
    Geri dönmek istersen gel
    Hiç düşünme bir an bile
    Bir bakışın yeter
    Hani bir gün özlersen
    Geri dönmek istersen gel
    Hiç düşünme bir an bile
    Bir gülüşün yeter

    Hani bir gün dönersen
    Gelip de beni göremezsen
    Hiç üzülme bir an bile
    Bir gözyaşın yeter...

    Sorma

    Sen değil ben yoruldum
    Saklamaktan kendimi
    Yaşanmadan, risk almadan, kaybetmeden rest çektim
    Çaresi yok bu işin, sonu gelmez nefretin
    Şansım yok dönmezsin, geri gelmezsin...

    Sorma, bir kez olsun sen anla
    Yorma kendini boşuna

    Çaresi yok bu işin, sonu gelmez nefretin
    Şansım yok dönmezsin, geri gelmezsin

    Mecalim yok anlatmaya
    Dayanamıyorum başkalarına
    Paylaşamıyorum, seviyorum anla

    Sorma, bir kez olsun sen anla
    Yorma kendini boşuna...
     
  2. simla said:

    Default translation of "sorma"

    hey,i translated "Sorma" for you.

    Sorma = Don't ask

    Sen değil ben yoruldum
    =I got tired you didnt

    Saklamaktan kendimi
    = because of hiding myself

    Yaşanmadan, risk almadan, kaybetmeden rest çektim
    = Without living, without taking a risk,without losing i said the last word

    Çaresi yok bu işin, sonu gelmez nefretin
    = there is no way of this work and eternal hate

    Şansım yok dönmezsin, geri gelmezsin...
    = i have no luck you wont be back wont come back

    Sorma, bir kez olsun sen anla
    = Don't ask you understand for one time

    Yorma kendini boşuna
    = Don't get tired yourself in vain

    Çaresi yok bu işin, sonu gelmez nefretin
    =there is no way of this work and eternal hate

    Şansım yok dönmezsin, geri gelmezsin
    =i have no luck you wont be back wont come back

    Mecalim yok anlatmaya
    =i have no power to tell

    Dayanamıyorum başkalarına
    =i can not withstand to others

    Paylaşamıyorum, seviyorum anla
    = i can not share i love,understand

    Sorma, bir kez olsun sen anla
    =Don't ask you understand for one time

    Yorma kendini boşuna...
    =Don't get tired yourself in vain