Great Job Marifen! Not an easy song at all.....Calle 13 raps real Street...hard to understand..but you did a great Job!
------------------------------------------------------------------
Artist: Calle 13
Song: La Cumbia De Los Aburridos
Album: Residente o Visitante
------------------------------------------------------------------
Μira los aburridos-Calle 13
Look at the bored ones
Mira los aburridos
Look the bored ones
Con los pies deprimidos
With the feet depressed
Mira como se levantan con las piernas culembas
Look how they are getting up with the snakelike legs
Mira como aprietan la bemba
Look how they squeeze their lips
Mira la gordita metiendo la barriga
Look at the chubby one sucking in her stomach
Mira como se fatiga
Look how she wears down
Bajando hasta el fondo profundo bien hondo
Getting down until the deep bottom really deep
Con un movimiento redondo
With a circular movement
Un poquito de tequila con sal
A little bit of tequila with salt
Para estimular la espina dorsal
To stimulate the spinal cord
Y despertar todos los órganos de tu cuerpo
And to wake up all the organs of your body
Vamos a resucitar los muertos
We will resuscitate the dead ones
Los que nunca bailan que se quedan arrinconaos
Those who never dance who stay put at the corner
Sin levantarse con los huevos pegados al muslo bendito
Without getting up with balls stuck to their thighs
Los que huelen a meados de viejito
Those who smell like an old man’s urine
A esos son los que yo resucito
Those are the ones that i resuscitate
Y les devuelvo el apetito
And i give them their appetite back
Con un poquito de pornografía
With a little of pornography
Mujer tú eres toda una geometría
Woman you are all geometery
Tu tienes el pudín como me gusta
You have the pudding the way i like it
Estirao con estrías
I strech out with grooves
como de repostería
Like the ones from a confectioner’s shop
con la falda corta
With the short skirt
al estilo de Miami
In the miami style
enseñando la mitad del salamí
showing half of your a*s
aquí te traigo juguito yambinga
Here i bring you some juice yambinga
coño zapatea que tú no eres gringa
Damnit Dance, you ain't white!
yo te sacudo como un estornudo
I shake you like as if you have sneezed
te pongo a vomitar el desayuno
I'll make you vomit your breakfast
te enseño mi lenguaje hombruno
I am teaching you my mannish language
y con él te vacuno
And with it i vaccinate you
[Coro:]
Mira los aburridos
Look the bored ones
Con los pies deprimidos
With the feet depressed
Mira como se levantan con las piernas culembas
Look how they are getting up with the snakelike legs
Mira como aprietan la bemba…mira, mira
Look how they squeeze the carribean drum, look, look
Mira la gordita metiendo la barriga
Look at the chubby one sucking in her stomach
Mira como se fatiga…mira
Look how she wears down, look
Bajando hasta el fondo profundo bien hondo…mira, mira
Getting down until the deep bottom really deep…look, look
A las viejas les tiro con mi retórica mujeriega
I am shooting the old women with my retorics of a womanizer
Con un poquito de filosofía griega
With a little bit of greek philosophy
Pa´que se suelten las pellejas
So that their skin will loosen
Y empiecen a picar como avejas
And they start to sting like bees
Si no hay pareja
If there is no partner
Pues bailamos con la sombra
Then we dance with the shadow
Aquí no hay alfombra
There is no carpet
Aquí bailamos en el fango
There we dance in the mud
Con un poco de charango
With a little of pandemonium
Vamos a resbalar esos pies como en tango
We will slide those feet like in tango
Y si tiene tanga
and if you have a thong
A enseñar toda la fritanga
show all the a*s cleavage
Que por ahí viene la ganga
because here comes the gang
Con una bullanga
With the uproar of the crowd
A llenarse los ojos con tu burundanga
To fill the eyes with your hypnotic drug<-- yes but here he's talking about her body..mostlikely her a*s or brea*t
Hay caramba tú me va`a matar de un ataque de asma
Sh*t you're going to kill me with an asthma attack
Tú me va´a matar como los fantasmas
You will kill me like the ghosts
De un susto con to ese revoltillo meneándose
Frightened with all them a*ses shaking
Yo le llego hasta cusco
I bring you until Cusco
Le llego hasta Perú
I bring you until Peru
Desnu..desnudo
Nak..naked
Me como todo el pollo
i'll eat all the chicken
Me como tu filete crudo
I am eating your raw fillet
Tú, tú, tú pero que tú na´ma tú
You, you, you, only you
Me tienes gordito y bien cuidao
You have me chubby and well taken care of
Pero que bien mal acostumbrao
But how ill-bred
Ella me cocina y yo le cocino
She cooks for me and i cook for her
Un pavo real como los peregrinos
A real turkey like the pilgrims
Me tiene dando vueltas como torbellino
She has me spinning around like a tornado
De lao a lao como los pingüinos
From side to side like the penguins
Tú eres una fantasía, tú eres un mito
You are a fantasy, you are a myth
Como blanca nieves y los siete enanitos
Like the snow-white and the seven dwarves
Con ese meneíto a mis huevitos
With this swaying against my little eggs (testicles probably)
le dan ganas de parir como a trece cabritos
They make me want to give birth to so many as 13 kids
[Coro:]
Mira los aburridos…buuuu
Look the bored ones…buuuu
Con los pies deprimidos…buuuu
With the feet depressed…buuuu
Mira como se levantan con las piernas culembas
Look how they are getting up with the snakelike legs
Mira como aprietan la bemba…mira
Look how they squeeze their lips look
Mira la gordita metiendo la barriga
Look at the chubby sucking in her stomach
Mira como se fatiga…mira
Look how she wears down…look
Bajando hasta el fondo profundo bien hondo…
Getting down until the deep bottom really deep…
Con un movimiento redondo…mira
With a circular movement…look
Mira
look
Mira
look
Mira, mira
look, look
Mira, mira
look, look
Mira
look
Dime cosas dulces para que cuando te las tengas que tragar, no te sepan tan amargas!!!