Help please

Thread: Help please

Tags: None
  1. pinkpanther3 said:

    Red face Help please

    Merhaba,

    can anyone help me to translate the lyrics of this song to english for me. I know little Turkish and I am continuing to learn. Unfortunately I dont have the Turkish lyrics, I just know the name of the singer and the song. it is "Gidicek Yerim Mi Var" by "Emre Altug"

    Tesekkur
     
  2. bogazici86's Avatar

    bogazici86 said:

    Default

    GİDECEK YERİM Mİ VAR (Do I have any place to go? [this means I have no place to go in this song])
    Bak yine kader sessizce örmüş ağları(Look, the fortune has spinned the nets silently again)
    Biçare gönül uzanmıyor ki kolları ( poor heart, its arms don't reach)
    Hep kara haber getirdi yaz yağmurları ( The summer rains always brought bad news)
    Senden bihaber geçer mi ömrün kalanı ( Does remaining life pass oblivious of you)

    Karanlıklar içinden gün doğar ya aniden ( Unto day suddenly rises from the inside of the darknesses)
    Belki öyle can bulur yarım kalan hikayemiz ( Maybe our unfinished story awakens in that manner)

    Gidecek yerim mi var ( Do I have any place to go)
    Diyecek sözüm mü var ( Do I have any word to say)
    Bunu eller anlamaz (Aliens don't understand this)
    Sana ihtiyacım var (I need you)

    If you want any help about turkish, there are turkish friends that will help you, so ask if you have any question. I think one of the best things to do when you learn a language is to listen songs in that language; so go on listening to turkish songs
    Last edited by bogazici86; 07-06-2007 at 07:24 AM.
    *Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises-----
     
  3. pinkpanther3 said:

    Default

    Tesekkur bogazici86,

    I really like this song and other songs by Emre Altug although I dont know many. How can I make more Turkish friends?

    Pinkpanther3
     
  4. alp_er's Avatar

    alp_er said:

    Default

    i can also help you about Turkish ,and Turkish Songs
     
  5. bogazici86's Avatar

    bogazici86 said:

    Default

    here one of your turkish friend pink panther! You can make lots of turkish friends here. I can help you with both turkish and and turkish songs. Where are you from?
    *Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises-----
     
  6. pinkpanther3 said:

    Default

    Barbados luyum. Deniyorum Turciyece (think i spelt that wrong). My boyfriend is from Turkey and I am trying to learn it better so I can speak to him and his family better.

    I love this song by 3 Doors Down, can I have the translation please?
    I think it would sound beautiful in Turkish.

    Here Without You

    A hundred days have made me older
    Since the last time that I saw your pretty face
    A thousand lies have made me colder
    And I don't think I can look at this the same
    But all the miles that separate
    Disappear now when I'm dreaming of your face

    I'm here without you baby
    But you're still on my lonely mind
    I think about you baby
    And I dream about you all the time
    I'm here without you baby
    But you're still with me in my dreams
    And tonight it's only you and me

    The miles just keep rollin'
    As the people leave their way to say hello
    I've heard this life is overrated
    But I hope that it gets better as we go

    I'm here without you baby
    But you're still on my lonely mind
    I think about you baby
    And I dream about you all the time
    I'm here without you baby
    But you're still with me in my dreams
    And tonight girl its only you and me

    Everything I know, and anywhere I go
    It gets hard but it wont take away my love
    And when the last one falls
    When it's all said and done
    It gets hard but it wont take away my love

    I'm here without you baby
    But you're still on my lonely mind
    I think about you baby
    And I dream about you all the time
    I'm here without you baby
    But you're still with me in my dreams
    And tonight girl its only you and me

    Sorry it's so long but I really love this song.

    Any help with English I'd be willing to assist.

    Pinkpanther3
     
  7. pinkpanther3 said:

    Default

    Thank you alp_er...the more help I get the better it will be.
     
  8. bogazici86's Avatar

    bogazici86 said:

    Default

    You are so sweet but I couldn't understand what you meant I think you meant you try to learn Turkish. Deniyorum Türkiyece? Anyway, here is the translation:

    Sensiz Burası or Sensiz Buradayım

    100 gün beni daha da yaşlandırdı
    Senin güzel yüzünü son görüşümden beri
    1000 yalan beni daha da üşüttü
    Ve buna aynı şekilde bakabileceğimi sanmıyorum
    Fakat (bizi)* ayıran bütün mesafeler
    Senin yüzünü hayal ettiğimde kayboluyor şimdi



    Sensiz buradayım bebeğim
    Ama sen hala benim kimsesiz aklımdasın
    Seni düşünüyorum bebeğim
    Ve her zaman seni hayal ediyorum
    Sensiz buradayım bebeğim
    Ama sen hala rüyalarımda benimlesin
    ve bu gece yalnız sen ve ben varız sevgilim**( Could you control this part? its or it's? "it's" is better because I cannot understand the sentence. Please have a look at it)


    Mesafeler dönmeye(ilerlemeye) devam ediyor
    İnsanlar merhaba demek için yollarını bırakırken
    Bu hayatın gereğinden fazla önemsendiğini duydum
    Fakat umarım biz gittiğimizde o daha iyi olur

    .....

    Bildiğim her şey ve gittiğim her yerde
    (Hayat) zorlaşır ama aşkımı alıp götürmeyecek
    Ve birisi en sonunda düştüğünde
    Her şey söylenmiş ve yapılmış olduğunda
    (Hayat) zorlaşır ama aşkımı alıp götürmeyecek

    .....

    *I added "bizi" myself, I undstood it from meaning but I hope my understanding is right.

    I discovered this song's beauty when I'm traslating it. It's marvelous, it has fantastic lyrics. Very good song to sing your boyfriend I think...
    *Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises-----
     
  9. pinkpanther3 said:

    Default

    Thank you sooo much. I will be able to say it to him (my singing is horrible).

    Yes I meant to say I am trying to learn Turkish but just realized I didn't put in to learn so it just said i am trying.

    ve bu gece yalnız sen ve ben varız sevgilim
    This line should say "and it is only you and me"

    This song is very special to me because it was playing in his car when he dropped me to the airport. I heard it again yesterday and I thought of him. I really do miss him.

    I really hope you can help me with my Turkish. I think it is a beautiful language.
     
  10. pinkpanther3 said:

    Default

    Oh yes one more thing, do you know if there is a translation to this song in Turkish that I can hear it in Turkish as well?

    Pinkpanther3
     
  11. bogazici86's Avatar

    bogazici86 said:

    Default

    I don't know but I'm downloading the song now. I will listen and if there is any, I will inform you. I understand you very well because my boyfriend was distant from me, but we broke up later... I had felt your feelings. When you say you listened it when you were going the airport, I felt really sad. I hope you will not break up and be happy Distants aren't important if there is something named "love". I'm here for help all the time. öptüm seni ( I kissed you)
    *Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises-----
     
  12. pinkpanther3 said:

    Default

    Tesekkur. You are so nice. Optum seni (bende?) (Hope I said it right). Adi ne? Ben adim Janna.
     
  13. bogazici86's Avatar

    bogazici86 said:

    Default

    I'm listening now and it makes me melancholic! But very magnificent song, I liked it so much. Unfortunately, I have never heard a melody of a turkish song with its lyrics. So, I can say there is no turkish version of this song. No problem. You can say the words of the songs like a poem to your boyfriend. It would be romantic
    *Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises-----
     
  14. bogazici86's Avatar

    bogazici86 said:

    Default

    Quote Originally Posted by pinkpanther3 View Post
    Tesekkur. You are so nice. Optum seni (bende?) (Hope I said it right). Adi ne? Ben adim Janna.
    Teşekkürler Janna. I'm Seda. Çok tatlısın. (You are so sweet.) You speak well. Benim adım seda. But your question is missing. You should say "AdıN ne?" Ok?
    *Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises-----
     
  15. pinkpanther3 said:

    Default

    Ok, thank you. I am still learning Turkish and I know I get it wrong sometimes. Glad for all the help I can always get. Memnun oldum Seda.
     
  16. bogazici86's Avatar

    bogazici86 said:

    Default

    I'm always ready for help and I think you are a good student! Ben de memnun oldum Jannacığım
    *Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises-----
     
  17. pinkpanther3 said:

    Default

    Tesekkur. Deniyorum.
     
  18. saya_erdem's Avatar

    saya_erdem said:

    Red face

    Quote Originally Posted by alp_er View Post
    i can also help you about Turkish ,and Turkish Songs
    Afedersiniz! yardım edebilir misiniz? lütfen..
    As we all talking about Emre Altug, I was looking for his song Ask i-kiyamet here.. I do not see it..


    Ask i Kiyamet

    Herkes aşkını yazmış duvarlara kağıtlara
    Ben seni sardım sakladım yarınlara
    Beklerim günüm gelecektir nihayet
    Sonu yok bunun bu aşk-ı kıyamet
    Yar elinden ölüm olacak benim sonum
    Sonu yok bunun bu aşk-ı kıyamet
    Sen ister al ister yere vur
    Sana hasret gönül sana kul
    Bak haykırışlarım hiç bitmiyor
    Sen olmasan da sensiz olmuyor


    I looked around for it, here. But can't find it...
    So kindly please help.....I'm only 3/4 Turkish.. so yes.. I am still learning Turkish..I am embraced that I don't know it too well....I feel very guilty that I bother you guys so much.....

    lütfen! Çok teşekkürler! )