Mehrshad - Jashneh Ashti

Thread: Mehrshad - Jashneh Ashti

Tags: None
  1. meilz92 said:

    Exclamation Mehrshad - Jashneh Ashti

    hi
    could somebody please translate Jashneh Ashti by Mehrshad for me??
    thankss
    Last edited by afsaneh; 09-01-2012 at 01:23 PM. Reason: Thread titles should contain song and artist name.
     
  2. meilz92 said:

    Default

    بدون تو تنهام تنهام
    چرا عشقت از سرم نمیره
    کاشکی می‎شد چشمات بره از یاد من
    عشق تو تو دلم بمیره
    غم چشمای تو لحظه رفتن
    می‎پیچه مثل باد تو تنم
    اون قطره اشکی که ریختی و رفتی
    داره آبم می‎کنه کم‎کم
    حالا بخند و برگرد انگار نبوده چیزی
    تنهام نذار دیوونه آره من اشتباه کردم
    به روم نیار حرفهامو همه رو ببر از یاد
    نگو من حساب فردامو از تو جدا کردم
    بدون تو تنهام تنهام
    چرا عشقت از سرم نمیره
    یه سبد به پات می‎ریزم گلهای شقایق
    امشب تو جشن آشتیمون همه رو صدا کردم
    امشب قیامت برپا کن با من برقص امشب
    آتیش بزن قلبم‎رو اگه بازم خطا کردم
    بدون تو تنهام تنهام
    چرا عشقت از سرم نمیره
    کاشکی می‎شد چشمات بره از یاد من
    عشق تو تو دلم بمیره
    حالا بخند و برگرد انگار نبوده چیزی
    تنهام نذار دیوونه آره من اشتباه کردم
    به روم نیار حرفهامو همه رو ببر از یاد
    نگو من حساب فردامو از تو جدا کردم
    (بدون تو تنهام تنهام
    چرا عشقت از سرم نمیره
    کاشکی می‎شد چشمات بره از یاد من
    عشق تو تو دلم بمیره) 2*


    They are the lyrics in farsi script, could somebody please translate to english? thanks!!!
     
  3. mehdi said:

    Default

    dear meilz92

    you can go to farsi translation topic , and find help there.

    vanda will help you

    bye
     
  4. meilz92 said:

    Exclamation can somebody please translate???

    hi
    could somebody please translate jashneh ashti by mehrshad for me into english?? but i only have the lyrics in farsi script

    بدون تو تنهام تنهام
    چرا عشقت از سرم نمیره
    کاشکی می‎شد چشمات بره از یاد من
    عشق تو تو دلم بمیره
    غم چشمای تو لحظه رفتن
    می‎پیچه مثل باد تو تنم
    اون قطره اشکی که ریختی و رفتی
    داره آبم می‎کنه کم‎کم
    حالا بخند و برگرد انگار نبوده چیزی
    تنهام نذار دیوونه آره من اشتباه کردم
    به روم نیار حرفهامو همه رو ببر از یاد
    نگو من حساب فردامو از تو جدا کردم
    بدون تو تنهام تنهام
    چرا عشقت از سرم نمیره
    یه سبد به پات می‎ریزم گلهای شقایق
    امشب تو جشن آشتیمون همه رو صدا کردم
    امشب قیامت برپا کن با من برقص امشب
    آتیش بزن قلبم‎رو اگه بازم خطا کردم
    بدون تو تنهام تنهام
    چرا عشقت از سرم نمیره
    کاشکی می‎شد چشمات بره از یاد من
    عشق تو تو دلم بمیره
    حالا بخند و برگرد انگار نبوده چیزی
    تنهام نذار دیوونه آره من اشتباه کردم
    به روم نیار حرفهامو همه رو ببر از یاد
    نگو من حساب فردامو از تو جدا کردم
    (بدون تو تنهام تنهام
    چرا عشقت از سرم نمیره
    کاشکی می‎شد چشمات بره از یاد من
    عشق تو تو دلم بمیره) 2*


    thankss!!!
     
  5. Vanda's Avatar

    Vanda said:

    Default Ashti / Peace by Mehrshad

    bedoone to tanham, tanham --- I'm alone without you, I'm alone
    chera eshghet az saram nemire? --- why doesn't your love leave my mind?
    kashki mishood cheshmat bere az yade man --- I wish It was possible that your eyes leave my memory
    eshghe to to delam bemire --- (and I wish) your love goes to death in my heart
    ghame cheshmaye to lahzeye raftan --- that grief of your eyes when you were leaving...
    mipiche mesle bad to tanah --- it screws like a wind in my body
    on ghatre ashki ke rikhti o raftai --- that tear which dropped from your eyes and then you left me...
    dare abam mikoone kam kam --- (that tear) is melting me little by little
    hala bekhand o bargard --- now smile and come back...
    engar naboode chizi --- as if there was nothing
    tanham nazar divoone --- don't leave me alone, O my crazy one
    are, man eshtebah kardam --- yea! I made a mistake
    be room nayar harfamo --- ignore my words
    hame ro bebar az yad --- forget all of them
    nago man hesabe fardamo az to jooda kardam --- don't say "I've separated my tomorrow from you"

    ye sabad be pat mirizam, golhaye shaghayegh --- I shed a basket of corn-pappy under your foot
    emshab to jashne ashtimoon hame ro seda kardam --- I'v invited everyone to our peace's celebration
    emshab ghiyamat barpa kon --- do somthing wonderful tonight
    ba man beraghs emshab --- dance with me tonight
    atish bezan ghalbam ro age bazam khata kardam --- burn my heart If I make any mistake again

    ______________________________

    Download : http://sarzamin.org/sarzaminmusic/pe...eh%20Ashti.mp3

    ______________________________

    Persian:

    بدون تو تنهام تنهام
    چرا عشقت از سرم نمیره
    کاشکی می‎شد چشمات بره از یاد من
    عشق تو تو دلم بمیره
    غم چشمای تو لحظه رفتن
    می‎پیچه مثل باد تو تنم
    اون قطره اشکی که ریختی و رفتی
    داره آبم می‎کنه کم‎کم
    حالا بخند و برگرد انگار نبوده چیزی
    تنهام نذار دیوونه آره من اشتباه کردم
    به روم نیار حرفهامو همه رو ببر از یاد
    نگو من حساب فردامو از تو جدا کردم
    بدون تو تنهام تنهام
    چرا عشقت از سرم نمیره
    یه سبد به پات می‎ریزم گلهای شقایق
    امشب تو جشن آشتیمون همه رو صدا کردم
    امشب قیامت برپا کن با من برقص امشب
    آتیش بزن قلبم رو اگه بازم خطا کردم
    Hargez namirad, anke delash zendeh shod be eshgh
    "never dieth that one, whose heart is alive with love"

    - Hafez
     
  6. meilz92 said:

    Default

    Quote Originally Posted by Vanda View Post
    bedoone to tanham, tanham --- I'm alone without you, I'm alone
    chera eshghet az saram nemire? --- why doesn't your love leave my mind?
    kashki mishood cheshmat bere az yade man --- I wish It was possible that your eyes leave my memory
    eshghe to to delam bemire --- (and I wish) your love goes to death in my heart
    ghame cheshmaye to lahzeye raftan --- that grief of your eyes when you were leaving...................
    thanks very much for those lyrics (the mehrshad ones) theyre beautiful!! i really need 2 learn farsi....... im the only persian person i kno who cant speak it!
     
  7. mehdi said:

    Default

    hi alexsandria ,

    i hope my translation help you.

    bye or khodahafez


    ax=photo
    i had some photo and sent them for you. i will send more later.
    (please) send for me some photo.

    i am waiting for your email

    ************

    salam = hi , hello
    i sent for you two photo , one of them is me and another one is from trinidad.
    (please) download the attachment.
    i will send for you more later.

    send me some photos from yourself and qom(city in iran) and iran and email me.

    i am waiting for your email.

    ********************
    سلام =salam = hi

    i didn't remember something and sohail and behnam ( two name for iranian boys) are like me ( they didn't remember something). but if i remember anything , i will email you.
    today i saw in the news something about perspolis ( one the famous football team in iran ) and the news was about its championship. ( they won)
    congratulation.
     
  8. gezenfon said:

    Thumbs up Farsi to English

    Quote Originally Posted by meilz92 View Post
    بدون تو تنهام تنهام
    چرا عشقت از سرم نمیره
    کاشکی می‎شد چشمات بره از یاد من
    عشق تو تو دلم بمیره
    غم چشمای تو لحظه رفتن
    می‎پیچه مثل باد تو تنم
    اون قطره اشکی که ریختی و رفتی
    داره آبم می‎کنه کم‎کم
    حالا بخند و برگرد انگار نبوده چیزی
    تنهام نذار دیوونه آره من اشتباه کردم
    به روم نیار حرفهامو همه رو ببر از یاد
    نگو من حساب فردامو از تو جدا کردم
    بدون تو تنهام تنهام
    چرا عشقت از سرم نمیره
    یه سبد به پات می‎ریزم گلهای شقایق
    امشب تو جشن آشتیمون همه رو صدا کردم
    امشب قیامت برپا کن با من برقص امشب
    آتیش بزن قلبم‎رو اگه بازم خطا کردم
    بدون تو تنهام تنهام
    چرا عشقت از سرم نمیره
    کاشکی می‎شد چشمات بره از یاد من
    عشق تو تو دلم بمیره
    حالا بخند و برگرد انگار نبوده چیزی
    تنهام نذار دیوونه آره من اشتباه کردم
    به روم نیار حرفهامو همه رو ببر از یاد
    نگو من حساب فردامو از تو جدا کردم
    (بدون تو تنهام تنهام
    چرا عشقت از سرم نمیره
    کاشکی می‎شد چشمات بره از یاد من
    عشق تو تو دلم بمیره) 2*


    They are the lyrics in farsi script, could somebody please translate to english? thanks!!!
    Jashneh Ashti= peace celebration
    I'm alone without you, I'm alone
    Why don't I forget loving you
    I wish I could wipe your eyes away from my memory
    And your love does die in my heart
    The grief in your eyes when you were going
    Is swirling like a wind through my body
    That teardrop you dropped then you went
    Is melting me down slowly
    Now smile and come back thinking like nothing happened
    Don't leave me alone oh crazy, yeah I mistook
    Don’t make me embarrass for what I said, forget it all
    Don't say: I'll separate my tomorrow's way from yours
    I'm alone without you, I'm alone
    Why don't I forget loving you
    A basket of wind flowers I'll throw in your feet
    I call all people to our peace celebration tonight
    Rave up tonight, dance with me tonight
    Burn my heart down if I make a fault again
    I'm alone without you, I'm alone
    Why don't I forget loving you
    I wish I could wipe your eyes away from my memory
    And your love does die in my heart
    Now smile and come back thinking like nothing happened
    Don't leave me alone oh crazy, yeah I mistook
    Don’t make me embarrass for what I said, forget it all
    Don't say: I'll separate my tomorrow's way from yours
    I'm alone without you, I'm alone
    Why don't I forget loving you
    I wish I could wipe your eyes away from my memory
    And your love does die in my heart

    Hope it helps
     
  9. alexsandria said:

    Default

    merci mehdi
     
  10. Sahar's Avatar

    Sahar said:

    Cool

    Quote Originally Posted by alexsandria View Post
    Hi ,can anyone please translate the following 3 messages for me as soon as possible.Its really important! Thanks


    ax
    ye chand ta ax dashtam barat ferestadam. badan bishtar miferestam.

    Baraye man ham ax beferest.

    Montazere emailet hastam






    salam

    Barat do ta ax ferestadam. yeki az khodam va yeki az trinidad. Attachment ha ro download kon.

    Badan bishtar miferestam. baraye man ham ax az khodet, qom, iran, ... email bezan.

    montazere emailet hastam.





    سلام

    فعلا چيزی به ذهنم نرسيده. سهيل و سنام همين رو می گن. دستت درد نکنه. ولی اگه چيزی يادمون اومد بهت ايميل ميزنم

    راستی امروز تو اخبار ديدم پرسپوليس قهرمان شد. قرمزته
    hi
    i think the translation will be like this:
    1.photos
    I had some photos that i send u.I will send u more later.
    send me some photos.
    I am waiting for your mails.


    2.hello.
    i've send u 2 photos one of mine and one of trinidad.download the attachments.
    i will send u more later.send me photos form u, iran and qom...and e-mail.
    waiting for your mails.


    3.hello.
    nothing in my mind now.soheyl and sanam are similar.but if we rememeber anything we will tell u by e-mail.
    i heared in news that perspolis has won the championship.only the red!