please somebody translate Alkinoos Ioannidis' song...

Thread: please somebody translate Alkinoos Ioannidis' song...

Tags: None
  1. myrkur's Avatar

    myrkur said:

    Default please somebody translate Alkinoos Ioannidis' song...

    hey everybody! i'm new on this forum but i've read it from time to time. and now i need some help with translation of fantastic Alkinoos Ioannidis' song "Τα βράδια που ξεχνάς". i hope somebody'll be that kind and translate it for me . thanks in advance!

    Αλκίνοος Ιωαννίδης - Τα βράδια που ξεχνάς

    "Σήμερα πάλι θα χαθείς, θα φύγεις
    κάτι θα βρείς να ξεχαστείς.
    Νερό κι αλάτι οι στιγμές και πάνε
    κι ότι θυμάσαι είναι χτες.

    Μα εγώ τις νύχτες τις παλιές
    τις ξενυχτάω ακόμα
    με δυο σβησμένες πυρκαγιές
    που καίνε μες στο στόμα

    Κι όλα τα βράδια που ξεχνάς
    βυθίζονται στ' αστέρια
    στις δυο πλυμμύρες που κρατάς
    μέσα στα μάτια.

    Καίει το δάκρυ την πληγή του χρόνου
    καντήλι άσβηστο όλη η γη.
    Αίμα, υποσχέσεις,
    προσευχές και χώμα
    κι εσύ ρωτάς ποιος ήσουν χτες."
     
  2. panselinos's Avatar

    panselinos said:

    Default

    Guys, you know this name is sacred to me, and I wouldn't dare to touch any of his songs.
    For the forum's sake, I hope somebody else will.

    Welcome aboard, myrkur.
     
  3. Sweetpea♥ said:

    Thumbs down Translation

    Alkinoos Ioannidis- The Nights Which You Forget

    Again today I will loose you, you'll leave
    You'll find something to forget.
    Like water and salt the moments pass
    the memories of yesterday only remain.

    The nights of the past
    I still do not sleep
    With two cleared πυρκαγιές(not sure)
    Which burn In my mouth.

    And all the nighst which you forget
    βυθίζονται(not sure) to the stars
    to the two floods which youu hold in your eyes.

    And the tears which wounded you throughout the year
    light up the world like a candle
    Αίμα, υποσχέσεις, (not sure)
    prayers and mud
    and you ask me who you were yesteday.

    I did my best. Hope It helped.
     
  4. myrkur's Avatar

    myrkur said:

    Default

    panselinos: you're lucky you're a Greek :P. and don't have to ask others for translations of Alkinoos' songs. some people are not that lucky... :P

    Sweetpea♥: thank you sooo much! again wonderful Alkinoos' lyrics. i guess he writes only good songs .
     
  5. panselinos's Avatar

    panselinos said:

    Default

    πυρκαγιά (pl. πυρκαγιές) - fire, blaze, conflagration

    βυθίζω (indicative, pr. tense, passive, 3rd person, plural - βυθίζονται) - to sink, to plunge, to immerse

    αίμα - blood

    υπόσχεση (pl. υποσχέσεις) - promise, vow


    Actually, myrkur, I'm not Greek. Nevertheless I use the language every day.

    Oh yes, all of the Alkinoos songs are amazing.
    My husband says: "You don't just like him, you're in love with the Cypriot".