Imiskoumbria lyrics

Thread: Imiskoumbria lyrics

Tags: None
  1. perr0025 said:

    Default Imiskoumbria lyrics

    Geia sas! I would love it if you could post some Imiskoumbria lyrics. I love the song Greek Lover, but I don't know the rest of their lyrics. They are so funny. I would love to know the lyrics to the songs I love! Thanks much!
     
  2. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    I'll give you know some translations and after I'll write the lyrics. I didn't see that you wanted the lyrics so I translated them!
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  3. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Brasil-imiz

    Ημίζ,
    Imiz(1*)
    ΔΜ
    DM (2*)
    Το κερασάκι βραζιλιάνικη κατάστα
    The cherry Brazilian situation
    και τα μαλλιά μου σοκολατίνα πάστα
    And my hair chocolate pastry

    Μεσ' το κλάμπι στρυμωξίδι
    In the club press (3*)
    Μόλις είχα πιει το τρίτο κατσαβίδι
    I just had drunk the third screw-driver (4*)
    Μπόμπα ξύδι
    Bomb vinegar
    Υγρό σκουπίδι
    Liquid trash
    Κι από σκόμβρος είχα γίνει συναγρίδι
    And from skomvros (5*) I had become sea bream
    Τότε μοu 'ρθε κεραμίδι
    And then it came to me tile (6*)
    Κι είδα μπρος μου βραζιλιάνικο στολίδι
    And I saw in front of me Brazilian jewel
    ήταν Εύα και το σώμα της το φίδι
    She was Eve and her body the snake
    Μα αντί για μήλο πήρα ένα απίδι
    But instead of apple I took a pear
    Μαργαριτάρι μαύρο μεσ' το στρείδι
    Black pearl in the oyster
    Βάζεις σανίδι και σ' το βγάζει πριονίδι
    You put plank and she puts it out sawdust
    Είμ' ειδήμων στο παιχνίδι
    I’m expert in the game
    Και αφήνω τον καφέ για τον Λουμίδη
    And I leave the coffee for Loumidis (7*)
    Δίχως σκέψεις σηκώνω φρύδι
    Without any thought I raise the eyebrow
    Τρέχω δίπλα της και της μιλάω ήδη
    I run beside her I talk to her
    ''Δως της καρδιάς σου το αντικλείδι
    “Give the passkey of your heart
    Έχω πετάξει μαζί σου σαν το Γονίδη''
    I have flown with you like Gonidis” (8*)
    Μου λέει ''τι είπες ρε σαμιαμίδι''
    She says to me “What did you say slow-warm” (9*)
    Σαν νά 'φαγα στη μάπα ένα μπουνίδι
    As if I ate to the face a punch
    Η μπραζιλέρο εν κατακλείδι
    The Brazilian in conclusion
    Με φύσηξε σαν να 'μαι αποκαΐδι
    She blew me as if I was ash

    Είσαι απ' τη Brasil
    You’re from Brazil
    Είμαι απ' τα Ημί
    I’m from Imi (10*)
    Είσαι πολύ κορμί
    You have wonderful body
    Μου βγήκαν οι οφθαλμοί
    My eyes came out
    Είσαι απ' τη Brasil
    You’re from Brazil
    Είμαι απ' τα Ημί
    I’m from Imi
    Μπήκα μεσ' το ζουμί
    I entered in the gist (11*)
    Μα έφαγα παρακμή (x2)
    But I ate decline (12*)

    Ααχ ααχ ααχ ...
    Aah aah aah …
    Κάτσε να δεις φίλε μου Μετζέλο τώρα πως γίνεται η κατάσταση
    Look now my friend Metzelos how the it’s become the situation
    Uno, dos, tres
    One, two, three

    Να να να να να
    Na na na na na
    Copa Cabanna
    Και στο χέρι Cohiba Cuba Havanna
    An in the hand Cohiba Cuba Havanna (13*)
    Και ‘γώ 'χω ρούμι και πίτσα μεξικάνα
    And I have rum and Mexican pizza
    Μπρος μου χορεύει καυτή Βραζιλιάνα
    And in front of me the hot Brazilian dances
    Ήταν τσικίτα
    She was chicita (14*)
    Τρελή μπανάνα
    Crazy banana
    Το κούναγε σαν νά 'τανε ζαργάνα
    She was shaking as if she was garnfish
    Ούτε συλφίδα ούτε νταρντάνα
    Neither sylph nor plump
    Το τέλειο κορμί λατινοαμερικάνα
    The perfect body south American
    Με ξυπνάει απ' τη νιρβάνα
    She wakes me up from nirvana
    Το φλάουτο, του Θέοτα του Πάνα
    The flute of God Panas (15*)
    Lovermanah, Μαλαγάνα
    Lovermanah, slicker
    Στο καμάκι είμαι παλιά καραβάνα
    in flirt, I’m expert
    Διάσημος ράπερ
    Famous rapper
    Φορώ μπαντάνα
    I wear badana (16*)
    ''Θες να γίνεις των παιδίων μου η μάνα;''
    “Do you wanna be the mother of my children?”
    Τότ' απεδείχθει γλωσσοκοπάνα
    And then she proved she was chatterbox
    Μου λέει ''φύγκε τα σε βγκάλω στο Τατιάνα''
    She says to me “Go away I’ll put you out in Tatiana” (17*)
    Έφαγα πίκρα κ καμπάνα
    I ate bitterness and bell (18*)
    Η μαγική τσατσάρα εγίνε τσουγκράνα
    The magic comb (19*) became rake
    Μα δε με ξέρει;
    But she doesn’t know me?
    Ε, ρε κοτσάνα!
    What a stupidity!
    Τώρα μόνος κροταλίζω τη ροκάνα
    And now I clatter the rattle alone

    Είσαι απ' τη Brasil
    You’re from Brazil
    Είμαι απ' τα Ημί
    I’m from Imi
    Είσαι πολύ κορμί
    You have beautiful body
    Μου βγήκαν οι οφθαλμοί
    My eyes came out
    Είσαι απ' τη Brasil
    You’re from Brazil
    Είμαι απ' τα Ημί
    I’m from Imi
    Μπήκα μεσ' το ζουμί
    I entered in the gist
    Μα έφαγα παρακμή (x2)
    But I ate decline

    (1*) Imiz is Imiskoumbria.
    (2*) DM is Dimitris Metzelos the name of a member of Imiskoumbria.
    (3*) There are a lot of people and there’s not much space.
    (4*) Apparently he wants to say that he drank a drink of bad quality.
    (5*) It’s a kind of fish but I don’t know the English name.
    (6*) We say that a tile came on my head when it happens something unexpected.
    (7*) Loumidis is a make of Greek coffee.
    (8*) Gonidis is a Greek singer who had sung the song “I have flown with you” (Eho petaxi mazi sou).
    (9*) We call somebody slow-warm when he is very small and skinny.
    (10*) Imi is again Imiskoumbria.
    (11*) I entered immediately to the subject without a prologue.
    (12*) But she rejected me.
    (13*) Probably it’s some kind of drink (I’m not good in drinks, I don’t know much ).
    (14*) Chicita in spanish means little girl, but there is and a make of bananas with that name.
    (15*) Panas was a God according to the ancient Greek mythology. He was a God of the countryside. He had the figure of a man, but his face and his legs were of billy-goat. He was the son of Hermes and of a nymph. He was famous about his sexual performances () and his oracular abilities. He was playing always his flute and he was the protector of the shepherds, hunters and fishermen. He was living in the forests and in mountains.
    (16*) I don’t know the English word. It’s some kind of headscarf we wear on the head. Especially the rappers.
    (17*) Tatiana Stefanidou, Greek journalist, but the last years she has a life style show with gossip and these stuff ().
    (18*) I ate bitterness means that I was hurt. I was grieved.
    (19*) Imiz have a song which is called “The magic comb” (I magiki tsatsara).
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  4. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Discothèque

    (Στη ντισκοτέκ, στη παλιά ντισκοτέκ)(2)
    (In the discothèque, in the old discothèque)

    Στη ντισκοτέκ την παλιά φέραν νέα φώτα
    In the old discothèque they brought new lights
    στρώσαν καινούρια χαλιά κι άνοιξαν την πόρτα.
    The laid new carpets and they opened the door.

    Ρόδα τσάντα και κοπάνα και μαρσάρω τη Husqvarna
    Wheel, bag and play truant (1*) and rev up the Husqvarna
    κι οι μπαρμπάδες στις διαβάσεις τρέχουν μη τους πάρω σβάρνα.
    And the old men in the passage run in the case of running after them
    Φοράω το δερμάτινο και τη see-through φανέλα
    I wear the leather and the see-through t-shirt
    και κάνω μια κωλιά μπροστά στη Barbarella.
    And I make a bum in front of Barbarella. (2*)
    Μου λέει το γκομενάκι μου "Give a bit a MMM to me"
    My little lay tells to me "Give a bit a MMM to me"
    της λέω στα εγγλέζικα και μπαίνω στο ζουμί
    I say to her in English and I enter in the gist
    πάμε να κουνηθούμε κάτω απ' τη ντίσκο μπάλα
    Let’s go to shake our bodies under the disco ball
    τώρα που ο D.J. μιξάρει "κολεγιάλα".
    Now that the D.J mixes "Kolegiala". (3*)
    Χορεύω Michael Jackson με καμαρώνουν όλοι
    I dance Michael Jackson (4*) and everybody admires me
    κι η άσπρη μου η κάλτσα φωσφορίζει στο στρομπόλι
    And my white sock phosphoresce in stroboli (5*)
    κι ήταν όλοι τους εκεί η Σοφία κι ο Σταμάτης
    And everybody was there Sofia and Stamatis
    Πάνος, Στάθης και Καιτούλα κι ο Χαλίφης της Βαγδάτης.
    Panos, Stathis and Ketoula (6*) and the Caliph of Bagdad.

    Όμως δεν ήρθες εσύ, το χαμόγελό σου,
    But you didn’t come, your smile.
    λείπει η ζωή μου η μισή κι ότι είν' δικό σου.
    My half life is missing and what is yours

    Κι η μουσική (κι αυτή) δεν έχει όπως εχθές ρυθμό
    And the music (and this one) doesn’t have rhythm like yesterday
    η νύχτα πια (κι αυτή) δεν τρέχει και τον χορό ξεχνώ.
    The night (and this one) doesn’t run anymore and I forget the dance. (7*)
    Τα γέλια με (αχα) πειράζουν και στον πολύ καπνό
    The laughters (aha) bother me and in smoke
    ψάχνω τριγύρω μου και προσπαθώ να σε βρω.
    I’m looking around me and I’m trying to find you.
    (Στη ντισκοτέκ, στη παλιά ντισκοτέκ)
    (In the discothèque, in the old discothèque)

    Στη ντισκοτέκ ο ρυθμός έχει τώρα αλλάξει
    In the discothèque the rhythm has changed now
    ξένος μου μοιάζει ο χορός που μου 'χες διδάξει.
    The dance that you had taught to me seems foreign (strange).

    Τώρα προστάζει η μόδα το φίλημα στο χέρι
    Now the mode commands the hand-kissing
    του κάθε Hommo-Sapiens που έχουν για πορτιέρη
    Of every Hommo-Sapiens that they have for doorman
    μπλουζάκι Enterprise και ντουμσι ντουμσι ντουμ
    T-shirt Enterprise and doumsi doumsi doum (8*)
    κοσμογονία έκσταση και δόκτορα τον Doom
    Cosmogony, ecstasy and the doctor Doom
    -"Συγνώμη κύριέ μου πίνετε το ποτό μου"
    -"I’m Sorry mister you drink my drink"
    -"Τι λέτε κύριέ μου αυτό ειν' το κολατσιό μου"
    -"What are you saying, this is my snack"
    -Κι ήμουν απ' αυτούς που στίχους δεν μπορούν να μάθουν
    -and I was from them who cannot learn verses
    τώρα οι καλύτεροί μου στίχοι πλέον δεν υπάρχουν
    Now my best verses don’t exist anymore
    μαθαίνω όμως τα εύκολα και λιγοστά λογάκια
    But I learn the easy and scanty words
    θα τραγουδώ σε λίγο τα σκυλοσουξεδάκια
    I’ll sing in some time the dog songs (9*)
    Paparazzi και μοντέλα, ηθοποιοί αποτυχημένοι
    Paparazzi and models, failed actors
    αφού όλοι διασκεδάζουνε γιατί είσαι λυπημένη;
    Since everybody is having fun, why are you sad?

    Είναι που λείπεις εσύ, το χαμόγελό σου
    It’s that you’re missing, your smile
    λείπει η ζωή μου η μισή κι ότι είν' δικό σου
    My half life is missing and what is yours

    Κι η μουσική (κι αυτή) δεν έχει όπως εχθές ρυθμό
    And the music (and this one) doesn’t have rhythm like yesterday
    η νύχτα πια (κι αυτή) δεν τρέχει και τον χορό ξεχνώ.
    The night (and this one) doesn’t run anymore and I forget the dance. (7*)
    Γέλια που (αχα) πειράζουν και στον πολύ καπνό
    Laughters that (aha) bother me and in the smoke
    ψάχνω τριγύρω μου και προσπαθώ να σε βρω.
    I’m looking around me and I’m trying to find you.
    (Στη ντισκοτέκ, στη παλιά ντισκοτέκ)
    (In the discothèque, in the old discothèque)

    (1*) Wheel, bag and play truant (Roda, tsanta ke kopana) was a Greek film on the decade of ‘80s or ‘90s (I’m not quite sure).
    (2*) I have no idea about this.
    (3*) I have no idea about this either.
    (4*) He wants to say that he dances song of Michael Jackson.
    (5*) I have no idea about this.
    (6*) Sofia, Stamatis, Panos, Stathis, Ketoula might be some Greek actor who were acting in this film. I can recognize some of them. Sofia Aliberti, Panos Michalopoulos and Stathis Psaltis, about Stamatis and Ketoula I cannot remember right now.
    (7*) He wants to say I forget the steps.
    (8*) I have no idea again.
    (9*) Dog songs we call the cheap songs, without value and level.
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  5. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Brasil-imiz

    Imiz,
    Delta mi
    To kerasaki vrazilianiki katasta
    Ke ta mallia mou sokolatina pasta

    Mes to klabi strimoxidi
    Molis iha phi to trito katsavidi
    Boba xidi
    Igro skoupidi
    Ki apo skomvros iha yini sinagridi
    Tote mou ‘rthe keramidi
    Ki ida bros mou vrazilianiko stolidi
    Itan Eva ke to soma tis to fidi
    Ma anti yia milo pira ena apidi
    Margaritari mavro mes to stridi
    Vazis sanidi ke sto vgazi prionidi
    Im’ idimon sto pehnidi
    Ke afino ton kafe yia ton Loumidi
    Dihos skepsis sikono fridi
    Treho dipla tis ke tis milao idi
    Dos tis kardias sou to antiklidi
    Eho petaxi mazi sou san to Gonidi
    Mou lei ti ipes re samiamidi
    Sa na ‘faga sti mapa ena bounidi
    I brazilero en kataklidi
    Me fisikse san na ‘me apokaidi

    Ise ap’ ti Brazil
    Ime ap’ ta Imi
    Ise poli kormi
    Mou vgikan I ofthalmi
    Ise ap’ ti Brazil
    Ime ap’ ta Imi
    Bika mes to zoumi
    Ma efaga parakmi (x2)

    Aah aah aah ...
    Katse na dis file mou Metzelo tora pos yinete I katastasi
    Uno, dos, tres

    Na na na na na
    Copa Cabanna
    Ke sto heri Cohiba Cuba Havanna
    Ke go ‘ho rumi ke pitsa mexicana
    Bros mou horevi kafti vraziliana
    Itan tsikita
    Treli banana
    To kounaye san na ‘tane zargana
    Oute silfida oute dardana
    To telio kormi latinoamericana
    Me xipnai ap’ ti nirvana
    To flaouti, tou Theota tou Pana
    Lovermanah, malagana
    Sto kamaki ime palia karavana
    Diasimos raper
    Foro badana
    Thes na yinis ton pedion mou I mana?
    Tot’ apedihthi glossokopana
    Mou lei figke ta se vgalo sto Tatiana
    Efaga pikra ke kabana
    I magiki tsatsara eyine tsougkrana
    Ma de me xeri?
    E, re kotsana!
    Τώρα μόνος κροταλίζω τη ροκάνα
    Tora monos krotalizo ti rokana

    Ise ap’ ti Brazil
    Ime ap’ ta Imi
    Ise poli kormi
    Mou vgikan I ofthalmi
    Ise ap’ ti Brazil
    Ime ap’ ta Imi
    Bika mes to zoumi
    Ma efaga parakmi (x2)
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  6. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Discotec

    (Sti diskotek, sti palia diskotek) (x2)

    Sti diskotek tin palia feran nea fota
    Strosan kenouria halia ki anixan tin porta.

    Roda tsanta ke kopana ke marsaro ti Husqvarna
    Ki I barbades stis diavasis trehoun mi tous paro svarna.
    Forao to dermatino ke ti see-through fanela
    Ke kano mia kolia brosta sti Barbarella.
    Mou lei to gkomenaki mou "Give a bit a MMM to me"
    Tis leo sta eglezika ke beno sto zoumi
    Pame na kounithoume kato ap’ ti ntisko balla
    Tora pou o D.J. mixari "kolegiala".
    Horevo Michael Jackson me kamaronoun oli
    Ki I aspri mou I kaltsa fosforizi sto stroboli
    Ki itan oli tous eki I Sofia ki o Stamatis
    Panos, Stathis ke Ketoula ki o Halifis tis Vagdatis.

    Omos den irthes esi, to hamoyelo sou,
    Lipi I zoi mou I misi ki oti ine diko sou.

    Ki I mousiki (ki afti) den ehi opos ehthes rithmo
    I nihta pia (ki afti) den trehi ke ton horo xehno.
    Ta yelia me (aha) pirazoun ke ston poli kapno
    Psahno triyiro mou ke prospatho na se vro.
    (Sti diskotek, sti palia diskotek)

    Sti diskotek o rithmos ehi tora allaxi
    Xenos mou miazi o horos pou mou ‘hes didaxi.

    Tora prostazi I moda to filima sto heri
    Tou kathe Hommo-Sapiens pou ehoun yia portieri
    Blouzaki Enterprise ke doumsi doumsi doum
    Kosmogonia ekstasi ke doktora ton Doom
    -Signomi kirie mou pinete to poto mou
    -Ti lete kirie mou afto in’ to kolatsio mou
    -Ki imoun ap’ aftous pou stihous den boroun na mathoun
    Tora I kaliteri mou stihi pleon den iparhoun
    Matheno omos ta efkola ke logosta logakia
    Tha tragoudo se ligo ta skilosouxedakia
    Paparazzi ke montela, ithopii apotihimeni
    Afou oli diaskedazoune yiati ise lipimeni?

    Ine pou lipis esi, to hamoyelo sou
    Lipi I zoi mou I misi ki oti ine diko sou

    Ki I mousiki (ki afti) den ehi opos ehthes rithmo
    I nihta pia (ki afti) den trehi ke ton horo xehno.
    Ta yelia me (aha) pirazoun ke ston poli kapno
    Psahno triyiro mou ke prospatho na se vro.
    (Sti diskotek, sti palia diskotek)
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  7. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Here there is the translation of Greek Lover and some corrections of Panselinos

    http://www.allthelyrics.com/forum/gr...ns-please.html
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~