Özcan Deniz - Bir Dudaktan, Bir Yanaktan, Bir Gıdıktan

Thread: Özcan Deniz - Bir Dudaktan, Bir Yanaktan, Bir Gıdıktan

Tags: None
  1. nawali_123's Avatar

    nawali_123 said:

    Cool Özcan Deniz - Bir Dudaktan, Bir Yanaktan, Bir Gıdıktan

    please....

    Balık, rakı, roka var soframda
    Kuşlar da ötüşüyor dallarda
    Bir şarkı söylüyor kız fonda
    Bir sen yoksun ortamda

    Bi üzüldüm bi üzüldüm sorma
    Bi açıldım, bi kapandım duygusal bağlamda

    Yağmur yağacak diye korkumdan
    Bulutları topladım akşamdan
    Yıldızları kırptım ardından
    Sonra meze yaptım kahrımdan

    Bi dudaktan bi yanaktan bi gıdıktan öperdim
    Şimdi burda olsan bunu da affederdim...

    Bir gelsen görebilsem
    Göğsünde durabilsem
    7x24 saat yanında olabilsem...

    Bir umudum olsa fazladan
    Üzülmezdim bu kadar en azından
    Uyku diye sarıldığım kollardan
    Uyandım güzel bir rüyadan
     
  2. bogazici86's Avatar

    bogazici86 said:

    Default

    Balık, rakı, roka var soframda
    (there are fish, rakı*, arugula on my table)
    Kuşlar da ötüşüyor dallarda
    (birds are cheeping on the arms)
    Bir şarkı söylüyor kız fonda
    (the girl is singing a song in the scenery**)
    Bir sen yoksun ortamda
    (only you are absent in the environment)

    Bi üzüldüm bi üzüldüm sorma
    (how I'm upset, how I'm upset, don't ask)
    Bi açıldım, bi kapandım duygusal bağlamda
    (I'm once opened (and) once closed in emotinal context)

    Yağmur yağacak diye korkumdan
    (because of my fear of its raining)
    Bulutları topladım akşamdan
    (I collected the clouds in the evening)
    Yıldızları kırptım ardından
    (then I cropped the stars)
    Sonra meze yaptım kahrımdan
    (and then I made meze*** because of my great distress)

    Bi dudaktan bi yanaktan bi gıdıktan öperdim
    (I would kiss on once lip, once cheek, once jowl)
    Şimdi burda olsan bunu da affederdim...
    (If you were here now, I would forgive this, too...)

    Bir gelsen görebilsem
    (If only you'd come (and) I'd see)
    Göğsünde durabilsem
    (If only I'd lie on your breast)
    7x24 saat yanında olabilsem...
    (If only I'd be next to you for 7x24 hours...)

    Bir umudum olsa fazladan
    (If only I'd have a hope adscititious)
    Üzülmezdim bu kadar en azından
    (I wouldn't be upset this much at least)
    Uyku diye sarıldığım kollardan
    (from the arms that I embraced as if they were "sleep")
    Uyandım güzel bir rüyadan
    (I woke up from a pretty dream...)

    *a turkish drink with alcohol

    **I'm not sure about this.
    ***a savory food eaten while drinking sth with alcohol
    Last edited by bogazici86; 07-29-2007 at 10:37 PM.
    *Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises-----
     
  3. marmaris's Avatar

    marmaris said:

    Default

    Quote Originally Posted by bogazici86 View Post
    Bulutları topladım akşamdan
    (I collected the crowds in the evening)
    crowd yerine cloud olcak sanırım
     
  4. nawali_123's Avatar

    nawali_123 said:

    Default

    bogazici86, you are the best

    thank you so much
     
  5. bogazici86's Avatar

    bogazici86 said:

    Default

    Quote Originally Posted by marmaris View Post
    crowd yerine cloud olcak sanırım
    a evet ya, çok teşekkürler düzelttiğin için. aklım neredeydi kim bilir tekrar sağol marmaris
    *Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises-----
     
  6. bogazici86's Avatar

    bogazici86 said:

    Default

    Quote Originally Posted by nawali_123 View Post
    bogazici86, you are the best

    thank you so much
    not at all nawali
    *Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises-----
     
  7. marmaris's Avatar

    marmaris said:

    Default

    Quote Originally Posted by bogazici86 View Post
    a evet ya, çok teşekkürler düzelttiğin için. aklım neredeydi kim bilir tekrar sağol marmaris
    hehe olur öle arada bana da oluyo,hattta benim yanlışlarımı yabancılar düzeltmişti 1-2 kere
     
  8. bogazici86's Avatar

    bogazici86 said:

    Default

    hadi ya, neyse Allahtan benimkini sen düzelttin. adın ne bu arada? ben seda
    *Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises-----
     
  9. marmaris's Avatar

    marmaris said:

    Default

    memnun oldum canım..benimki de cansu..
     
  10. alp_er's Avatar

    alp_er said:

    Default

    üstüme vazife midir bilmem! ama ben ikinizi de tanıdığıma göre tanıştırayım

    aslında nasıl tanıştırıyım bilmiyorum da... neyse... ikiniz de çok iyi çok tatlı arkadaşlarsınız ! iyi ki tanımışım be!
     
  11. bogazici86's Avatar

    bogazici86 said:

    Default

    memnun oldum cansu alpcim çok teşekkür ederim tatlı sözlerin için. O senin iyiliğin ve tatlılığın. ben burda olduğum için çok memnunum senin gibi arkadaşlarım sayesinde iyi ki varsınız.
    *Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises-----
     
  12. alp_er's Avatar

    alp_er said:

    Default

    çok teşekkür ederim ben de...