Silbermond - Ohne dich

Thread: Silbermond - Ohne dich

Tags: None
  1. bogazici86's Avatar

    bogazici86 said:

    Smile Silbermond - Ohne dich

    could somebody please translate this nice song for me? danke

    OHNE DICH

    Kann schon lange nicht mehr schlafen
    Obwohl ich’s lieber sollte
    Hast alles mitgenommen mit ein paar Worten

    Sieh was du angerichtet hast
    Du müsstest mich hier sehn
    Wünscht mir ich könnt dir sagen
    Es geht mir gut trotzdem

    Aber bitte stell mir nicht mehr die Frage
    Wie es mir sonst so geht

    Es geht mir gut / Ohne dich
    Ich wünscht es wäre so
    So oho ohne dich
    Ich weiß dass es nich geht
    Oho oho ohne dich

    Ich hass und schwör und träum
    Ich liebe schlaf und heul
    So viel schlechter / Ohne dich

    Wenn du mich hier zurück lässt
    Bleibst du nicht ungeschorn
    Ich wünsch dir alles Schlechte
    Das hab ich mir geschworn

    Komm lass mich nicht so sterben in meiner Eitelkeit
    Hab noch Liebe aufgehoben
    Für unsre schlechte Zeit

    Aber bitte stell mir nicht mehr die Frage
    Wie es mir ohne dich geht

    Es geht mir gut / Ohne dich
    Ich wünscht es wäre so
    So oho ohne dich
    Ich weiß dass es nich geht
    Oho oho ohne dich

    Ich hass und schwör und träum
    Ich liebe schlaf und heul
    So viel schlechter / Ohne dich

    Die Tage bleiben dunkel
    Es wir kälter in der Nacht
    Was immer du mir angetan hast
    Du hast es gut gemacht

    Ich sollt mal wieder schlafen
    Nur eine Nacht / Ohne dich, ohne dich
    Geht es nicht
    *Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises-----
     
  2. Tahira's Avatar

    Tahira said:

    Default

    Hi Seda, I´ll do my best:

    WITHOUT YOU

    I cannot sleep for a long time,
    but I better should (sleep),
    you took all away with some words only

    Look what you have done,
    you should see me here
    I wish I could tell you
    that I feel good

    But please do not ask me again
    what I feel like

    I feel good / Without you
    I wish it would be like that
    like that without you
    (but) I know that it isn´t so
    whithout you

    I hate, I swear and dream
    I love, sleep and cry
    so badly / without you

    When you leave me back here,
    you won´t get off
    I wish you badness (bad things)
    i have sworn to myself

    Don´t let me die within my vanity,
    I have some love left (for you)
    for our bad times

    But please don´t ask me
    what I feel like

    I feel good / Without you
    I wish it would be like that
    like that without you
    (but) I know that it isn´t so
    whithout you

    I hate, I swear and dream
    I love, sleep and cry
    so badly / without you

    The days remain dark
    and it´s getting colder in the night
    whatever you have done to me
    you´ve done well

    I should sleep
    only one night / wihtou you, without you
    (but) I can´t


    Though this sad lyrics... have a good night!
    Tahira
     
  3. bogazici86's Avatar

    bogazici86 said:

    Default

    my tahira! I'm happy to see you! danke für your very very quick and nice translation have a good night, too my friend
    *Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises-----
     
  4. Tahira's Avatar

    Tahira said:

    Default

    You´re welcom any time. Good night
    Tahira
     
  5. sechkow said:

    Default

    kann jemand Symphonie von Silbermond übersetzen?

    "ohne dich"is one of the best songs i have ever heard.tebrikler boğaziçi her nasıl keşfettiysen:P
     
  6. Steena's Avatar

    Steena said:

    Smile

    corrections welcome as always!

    Symphonie

    Sag mir was ist bloß mit uns gescheh'n

    Tell me what has happened to us
    Du scheinst mir auf einmal völlig fremd zu sein
    Suddenly you seem to be totally alien to me
    Warum geht's mir nich' mehr gut
    Why do I not feel good anymore
    Wenn ich in deinen Armen liege
    when I am lying in your arms
    Ist es egal geworden was mit uns passiert
    don’t we care anymore for what happens to us
    Wo willst du hin ich kann dich kaum noch seh'n
    where do you want to go, I nearly can’t see you anymore

    Unsre Eitelkeit stellt sich uns in den Weg
    our conceitedness puts obstacles in our way
    Wollten wir nicht alles wagen
    Didn’t we want to dare everything
    Ham wir uns vielleicht verraten
    Did we maybe reveal ourselves
    Ich hab geglaubt wir könnten echt alles ertragen
    I believed we could nearly endure everything

    Symphonie
    symphony
    Und jetzt wird es still um uns
    and now it turns silent around us
    Denn wir steh'n hier im Regen
    ’cause we’re standing in the rain
    Haben uns nichts mehr zu geben
    having nothing to give to each other anymore

    Und es ist besser wenn du gehst
    And it’s better if you go
    Denn es ist Zeit
    Because it’s time
    Sich ein zu gesteh'n dass es nicht geht
    To admit that it doesn’t work
    Es gibt nichts mehr zu reden
    There’s nothing to talk about anymore
    Denn wenn's nur regnet
    Because when it’s only raining
    Ist es besser aufzugeben
    It’s better to surrender

    Und es verdichtet sich die Stille über uns
    and the silence is growing stronger between us
    Ich versteh' nich' ein Wort mehr aus deinem Mund
    I don’t understand a single word from your mouth anymore
    Haben wir zu viel versucht
    Did we try too much
    Warum konnten wir's nicht ahnen
    Why couldn’t we anticipate it
    Es wird nicht leicht sein das alles einzuseh'n
    It will not be easy to accept this whole thing

    Symphonie
    Und jetzt wird es still um uns
    Denn wir steh'n hier im Regen
    Haben uns nicht's mehr zu geben

    Und es ist besser wenn du gehst
    Denn es ist Zeit
    Sich ein zu gesteh'n dass es nicht geht
    Es gibt nichts mehr zu reden
    Denn wenn's nur regnet
    Ist es besser aufzugeben

    Irgendwo sind wir gescheitert

    Somewhere we have failed
    Und so wie's ist so geht's nich weiter
    And the way it is (at the moment), it can’t go on *
    Das Ende ist schon lang geschrieben
    The End has long been written
    Und das war uns're
    And that has been our…

    Symphonie
    Und jetzt wird es still um uns
    Denn wir steh'n hier im Regen
    Haben uns nicht's mehr zu geben
    Und es ist besser wenn du gehst

    Denn es ist Zeit
    Sich ein zu gesteh'n dass es nicht geht
    Es gibt nichts mehr zu reden
    Denn wenn's nur regnet
    Ist es besser aufzugeben


    * sounds strange.. maybe someone has a better idea to put his sentence
    Last edited by Steena; 09-03-2007 at 06:25 PM.
    होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
    कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?
     
  7. sechkow said:

    Default

    wow too fast. danke schön steena...
     
  8. Steena's Avatar

    Steena said:

    Default

    Quote Originally Posted by sechkow View Post
    wow too fast. danke schön steena...
    kein problem you're welcome
    but check this topic again later, I am sure that the others will add corrections
    होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
    कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?
     
  9. bogazici86's Avatar

    bogazici86 said:

    Default

    Quote Originally Posted by sechkow View Post
    kann jemand Symphonie von Silbermond übersetzen?

    "ohne dich"is one of the best songs i have ever heard.tebrikler boğaziçi her nasıl keşfettiysen:P
    sağol ya keşfettim işte ne bileyim Silbermond is a good band, do you know other songs of them? For example, "Das Beste" , my favorite one.
    *Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises-----
     
  10. Steena's Avatar

    Steena said:

    Default

    they have some nice songs indeed
    Das Beste is a nice ballad and Unendlich is my favorite and don't forget to listen to Durch die Nacht

    if you need any translations/lyrics, you know where to find us
    होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
    कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?
     
  11. sechkow said:

    Default

    na ja,i love them. you should listen perfekte welle and warum from juli too i can send if you want:P
    Wer freut sich nicht über die Einladung zu einer Hochzeit? Die weite Reise, durch die Karpaten nach Transsilvanien, führt jedoch auf ein geheimnisvolles Schloß.
     
  12. bogazici86's Avatar

    bogazici86 said:

    Default

    ahhh yes, it would be so good and I would be thankful. If you can and Steena, thank you for your kindness. I know you are ready for help
    *Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises-----
     
  13. Tahira's Avatar

    Tahira said:

    Default

    Hi Bogazici,

    here Perfekte Welle to listen to: YouTube - perfekte welle

    This song was very popular in Germany at that christmas time when the big wave (eruption) hit Thailand 3 years ago. Actually thex didn´t play the song for quite a long time on the radio and TV, only because of its title PERFECT WAVE.

    and this is Warum by Juli : YouTube - Juli - Warum

    So if you need the lyrics.... Steena and me are here in order to help.

    HAve a nice day, Tahira
     
  14. bogazici86's Avatar

    bogazici86 said:

    Default

    My Tahira, thank you again and again. I appreciate your helps so much. and Steena is a helpful person like you as I see. I won't hesitate to ask for help on the lyrics because I know you are ready for it. Danke schön!
    *Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises-----
     
  15. sechkow said:

    Default

    what about me bogazici?:P
    Wer freut sich nicht über die Einladung zu einer Hochzeit? Die weite Reise, durch die Karpaten nach Transsilvanien, führt jedoch auf ein geheimnisvolles Schloß.
     
  16. bogazici86's Avatar

    bogazici86 said:

    Default

    hehe, I see you are a Turk. where do you live? what do you do? you know german?
    *Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises-----
     
  17. sechkow said:

    Default

    yes i am Turk and i was good at German,i studied German in highschool but it was 2 years ago.I have been studying in University of Kocaeli But my english is not good, however i forgot about German too you?
    Wer freut sich nicht über die Einladung zu einer Hochzeit? Die weite Reise, durch die Karpaten nach Transsilvanien, führt jedoch auf ein geheimnisvolles Schloß.
     
  18. sechkow said:

    Default

    Quote Originally Posted by Steena View Post
    they have some nice songs indeed
    Das Beste is a nice ballad and Unendlich is my favorite and don't forget to listen to Durch die Nacht

    if you need any translations/lyrics, you know where to find us
    unter Trænen auch:P
    Wer freut sich nicht über die Einladung zu einer Hochzeit? Die weite Reise, durch die Karpaten nach Transsilvanien, führt jedoch auf ein geheimnisvolles Schloß.
     
  19. bogazici86's Avatar

    bogazici86 said:

    Default

    Quote Originally Posted by sechkow View Post
    yes i am Turk and i was good at German,i studied German in highschool but it was 2 years ago.I have been studying in University of Kocaeli But my english is not good, however i forgot about German too you?
    My english is ok, so if you need help just ask me ok? and my german is a disaster. This year I took german course at uni but I learnt almost nothing, I think I didn't deal with it enough By the way, I'm Seda. nice to meet you. what is your name?
    *Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises-----
     
  20. sechkow said:

    Default

    my pleasure...my name is seçil
    Wer freut sich nicht über die Einladung zu einer Hochzeit? Die weite Reise, durch die Karpaten nach Transsilvanien, führt jedoch auf ein geheimnisvolles Schloß.