Tan Taşçı - Kalbime gömüyorum

Thread: Tan Taşçı - Kalbime gömüyorum

Tags: None
  1. natali's Avatar

    natali said:

    Talking Tan Taşçı - Kalbime gömüyorum

    merhaba.....can someone please translate this song for me? I really appreciate it ...

    teşekkur ederim


    sana bir şarkı daha yapacağım,
    adı unuttum seni olacak.
    belki de kimseleri aramıyorum,
    tanrım bu yaraları kim saracak.

    karşımda resmin duruyor
    günlerim sensiz geçiyor
    bir ömür böyle nasıl sürecek
    dayanamıyorum…

    zaman nasıl hızlı geçiyor…
    gözlerim dolu dolu oluyor.
    saatlerce seni izlemeye doyamıyorum

    şimdi kalbimi mi beynimi mi dinleyim
    anlamadım ki ben şimdi neyleyim.
    seni çıkarıp içimden atamıyorum

    hayır hayır ama artık olmaz,
    bundan böyle yerin dolmaz…
    seni çaldığın kalbime gömüyorum.
     
  2. bogazici86's Avatar

    bogazici86 said:

    Smile

    sana bir şarkı daha yapacağım,
    (I'll write one more song for you)
    adı unuttum seni olacak.
    (its name will be "I forgot you")
    belki de kimseleri aramıyorum,
    (maybe I don't call/look for anybody)
    tanrım bu yaraları kim saracak.
    (My God, who will cure these injuries?)

    karşımda resmin duruyor
    (your photo stands on my opposite)
    günlerim sensiz geçiyor
    (my days are passing without you)
    bir ömür böyle nasıl sürecek
    (how will a lifetime go on like this)
    dayanamıyorum…
    (I cannot stand...)

    zaman nasıl hızlı geçiyor…
    (how fast the time passes)
    gözlerim dolu dolu oluyor.
    (my eyes get being full of tears)
    saatlerce seni izlemeye doyamıyorum
    (I cannot be saturated with watching you for hours)

    şimdi kalbimi mi beynimi mi dinleyim
    (shall I listen to my heart or my brain (mind) now)
    anlamadım ki ben şimdi neyleyim.
    (I didn't understand, what shall I do now)
    seni çıkarıp içimden atamıyorum
    (I cannot divest you from my inside)

    hayır hayır ama artık olmaz,
    (no no but no way yet)
    bundan böyle yerin dolmaz…
    (from now on your place cannot be replaced)
    seni çaldığın kalbime gömüyorum.
    (I'm burying you in my heart that you've stolen...)
    *Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises-----
     
  3. natali's Avatar

    natali said:

    Default

    these lyrics are so nice......i like this song a lot!!!.....thank u so much bogazici again u translated a song for me and u did it very well
     
  4. Paparizou_Fan's Avatar

    Paparizou_Fan said:

    Default

    yeah..she does her jobs great as always!
     
  5. bogazici86's Avatar

    bogazici86 said:

    Default

    ohh, you both spoil me! thank you my friends not at all my natali. gamzeciğim, your works are as great as you as a person
    *Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises-----
     
  6. natali's Avatar

    natali said:

    Default

    canim you deserve to be spoiled ! :P hahah!
     
  7. bogazici86's Avatar

    bogazici86 said:

    Default

    thank you my natali you're so sweet
    *Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises-----
     
  8. natali's Avatar

    natali said:

    Default

    you're welcome and it's true your translations are very good!
    it helps me with my turkish a lot, i have been trying to learn turkish for a couple of years now and these lyric translations are helping me a lot. So thank you very much
     
  9. bogazici86's Avatar

    bogazici86 said:

    Default

    rica ederim canım. I'm always ready for help
    *Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises-----
     
  10. Sweetdreamz777 said:

    Default

    bogazici ..thank u soo much for all your hard work
    your great ..i want to learn turkish lang

    & i love this songgggg kalbime gömüyorum