Emre Altug >> Gidecek Yerim Milla Var

Thread: Emre Altug >> Gidecek Yerim Milla Var

Tags: None
  1. - cici kýz -'s Avatar

    - cici kýz - said:

    Post Emre Altug >> Gidecek Yerim Milla Var

    ... merhaba to all of you,

    I know these lyrics have probably been translated like thousand times 'till now but still I am new here and would really like someone to help AGAIN!!!

    Thnx,

    Aglarim del ölmüs del sesizce del kader del yine de Bak
    kolarim del ki del uzanmiyor del gönül del cuidado del bir
    yagmurlari hep del yaz del getirdi del haber del kara
    senden el kalani del ömrüm de la milla del gecer del haber del BI

    karanliklar icinden el dogarya del gün aniden
    hikayemiz kalan del yarim del bulur de la lata del öyle del belki

    ref.:
    yerim milla var del gidecek
    mü var del sözüm del diyecek
    anlamaz del eler del bunu
    ihtiyacim var del sana
    Last edited by - cici kýz -; 07-31-2007 at 05:48 AM. Reason: - sorry - forgot to put words
     
  2. alp_er's Avatar

    alp_er said:

    Default

    ahh you're from croatia!!!!!!!!

    from rijeka!!! i like there..

    kako si? ja sam alper, iz istanbula sam.! volish turske?(im not sure about turske)
    bok!
     
  3. - cici kýz -'s Avatar

    - cici kýz - said:

    Default ...:)

    hey - Merhaba Alper

    seems like we have something incomen. I like Turkey you like Croatia )))

    I discovered Turkish delight recently through my friends ...
    am planning to go and visit. Been to Istanbul but years ago and just didn't pay too much attention (ashamed)

    Have you visited Rijeka ???
    ....
    Ağlasam sesimi duyar mısınız,
    Mısralarımda;
    Dokunabilir misiniz,
    Gözyaşlarıma, ellerinizle?

    m?
     
  4. - cici kýz -'s Avatar

    - cici kýz - said:

    Default

    dobro sam hvala !!!

    Nasilsin??
    Ağlasam sesimi duyar mısınız,
    Mısralarımda;
    Dokunabilir misiniz,
    Gözyaşlarıma, ellerinizle?

    m?
     
  5. alp_er's Avatar

    alp_er said:

    Default

    no i have been to zagreb but my friends told me about rijeka and i saw the pics... i have a book about croatian beauties,history, geography,language etc..
    and i like rijeka there .i'd really wanna visit...
     
  6. alp_er's Avatar

    alp_er said:

    Default

    hvala..shto radish?oprosti mi, govorim samo malo hrvatski i razumijem malo..ali zelim da govoriti dobro
     
  7. - cici kýz -'s Avatar

    - cici kýz - said:

    Default

    .... no problem
    If you need help I'll provide info. anytime.
    Make sure you visit the beautiful Island of Cres - it is about 45 minutes by car from rijeka to a ferry and then 15 minutes by ferry to the Island... There are two crossing by ferry to the same island (different sides) one is east of Rijeka and one is West of Rijeka.

    beautiful untouched nature

    I first fell in love with one of the most beautiful TURKISH delights EMRE Altug and my god I cannot believe a mother can give birth to such beauty. Your women must be proud with his beauty and Turkey itself ))
    Ağlasam sesimi duyar mısınız,
    Mısralarımda;
    Dokunabilir misiniz,
    Gözyaşlarıma, ellerinizle?

    m?
     
  8. alp_er's Avatar

    alp_er said:

    Default

    hahaahah ma zezash me !!shto je dobro!

    i'll try to visit rijeka next time,probably next summer:S i wish it was sooner anyway
     
  9. alp_er's Avatar

    alp_er said:

    Default

    i hvala za hrvatski!
     
  10. - cici kýz -'s Avatar

    - cici kýz - said:

    Default perfect.....

    .....

    tebi Hravtski ide bolje od večine Hrvata ...... (meaning your Craoatian is better than to most Croatians)

    Will you help me learn Turkish - I really would like to speak fluently and understand as well ???

    and for Croatian - just say what you would like to say or learn and
    no problem

    Very good - I see you study English (seems like u're good with languages !)
    Ağlasam sesimi duyar mısınız,
    Mısralarımda;
    Dokunabilir misiniz,
    Gözyaşlarıma, ellerinizle?

    m?
     
  11. - cici kýz -'s Avatar

    - cici kýz - said:

    Default

    Nice

    just today I have picked up some brochures for visiting Istanbul.
    But it will be next summer for me too ))


    --- No problem for Croatian, you're good / talk to you soon!
    Ağlasam sesimi duyar mısınız,
    Mısralarımda;
    Dokunabilir misiniz,
    Gözyaşlarıma, ellerinizle?

    m?
     
  12. alp_er's Avatar

    alp_er said:

    Default

    of course i cn help you! anytime just ask me!

    about my hrvatski... i try to do my best to learn it fluently!

    yes i like learning languages i volim hrvatska!

    i understood your croatian sentence..so so thnaks for it(blush)

    pls add me to your msn list ..i always have questions about croatian languae
     
  13. - cici kýz -'s Avatar

    - cici kýz - said:

    Default

    sure
    but i spend more time on Skype....

    I'll try to be more of help at MSN


    - Drago mi je bilo upoznati te
    Ağlasam sesimi duyar mısınız,
    Mısralarımda;
    Dokunabilir misiniz,
    Gözyaşlarıma, ellerinizle?

    m?
     
  14. alp_er's Avatar

    alp_er said:

    Default

    mene takoder moja ljep prijateljica ...bok!
     
  15. - cici kýz -'s Avatar

    - cici kýz - said:

    Default

    Quote Originally Posted by alp_er View Post
    mene takoder moja ljep prijateljica ...bok!
    ...to help

    i meni također moja lijepa prijateljice .....


    i btw hvala ti!!!

    )))))
    Ağlasam sesimi duyar mısınız,
    Mısralarımda;
    Dokunabilir misiniz,
    Gözyaşlarıma, ellerinizle?

    m?
     
  16. alp_er's Avatar

    alp_er said:

    Default

    ah yes i dont like that things!!:S:S cosetive- acosetive...pufff
    there is no rule and i dont know what to put!!
     
  17. - cici kýz -'s Avatar

    - cici kýz - said:

    Default

    Quote Originally Posted by alp_er View Post
    ah yes i dont like that things!!:S:S cosetive- acosetive...pufff
    there is no rule and i dont know what to put!!


    I understand - but don't worry your Croatian is very good and it isn't an easy language. Even in our schools many hav eproblems with the grammar (croatian). But these thing come along when you speak fluently and regularly - if you have the ear for the language nothing could be a problem....

    Then you listen and repeat the same way.....

    - npr. Rekao bih ti ali ću te lagati = is past time meaning (I would tell you but I would probably lied to you).... in English does not implicate past - more like undefinied present....

    In Croatian language "rekao" is past tense for to tell (to say), and "bih" implicates a verb not done at all.....

    sounds like a possibility in a past I have never done........

    Blah!!
    sounds stupid probably but I am sure you have understood!
    Ağlasam sesimi duyar mısınız,
    Mısralarımda;
    Dokunabilir misiniz,
    Gözyaşlarıma, ellerinizle?

    m?
     
  18. alp_er's Avatar

    alp_er said:

    Default

    aha i understood! it's like Turkish..u know we have lots of comman grammer rules... for example u say ja sam iz hrvatsk'e' u put 'e' but when i try to say it i wanna say hrvatsk'A' because in Tr a must come after hrvat...thats where im confused.....:S
     
  19. - cici kýz -'s Avatar

    - cici kýz - said:

    Default

    Quote Originally Posted by alp_er View Post
    aha i understood! it's like Turkish..u know we have lots of comman grammer rules... for example u say ja sam iz hrvatsk'e' u put 'e' but when i try to say it i wanna say hrvatsk'A' because in Tr a must come after hrvat...thats where im confused.....:S

    Yes, now that you put it this way it looks very similar.... for example I will write you words in Croatian, Englsih and you put them in Turkish:

    Volim Hrvatsku - I love Croatia

    Lijepa je Hrvatska - Croatia is beautiful

    Cure su iz Hrvatske - Girls from Croatia

    Kuca jako moje srce Hrvatsko - My Croatian heart beats strong

    HAVE YOU NOTICED THE LAST word changes -sku, -ska, -ske, sko !!!!!

    can you give me similar example in Turkish.....

    and please one more thing?! .... How do you pronounce certain latters, for example I have noticed you never pronounce i (even though you write it), but then Askim (I do not have the letter in Turkish) is pronounced as A-SH-kim !!!

    Right ?! ... pitch me in!
    Ağlasam sesimi duyar mısınız,
    Mısralarımda;
    Dokunabilir misiniz,
    Gözyaşlarıma, ellerinizle?

    m?
     
  20. - cici kýz -'s Avatar

    - cici kýz - said:

    Default ...padeži ...

    Originally Posted by alp_er View Post
    ah yes i dont like that things!!:S:S cosetive- acosetive...pufff
    there is no rule and i dont know what to put!!

    cosetive - acosetive (this is how you say it in Turkish) ???
    In Croatian language we call them PADEŽI:


    nominativ • genitiv • dativ • akuzativ • vokativ • lokativ • instrumental

    1. Nominativ - Tko? Što? (Who-What) .... example MARKO (male name, person)

    2. Genitiv - Od koga? Od čega? (from whom - from what) ..... expl. MARKOV

    3. Dativ - Komu? Čemu? (to Whom - to what) ... expl. MARKU

    4. Akuzativ - Koga? Što? (Whom or what) ... expl. MARKA

    5. Vokativ - Hej? Hoj? (dozivanje) (these are calling extensions) Hej-hoj MARKO

    6. Lokativ - o Komu? o Čemu? (about whom and what) ... expl. o MARKU

    7. Instrumental (s)kim? (s)čim)? - expl. with whom or what) ... expl. s MARKOM

    A bit complicated but you can also have fun with it / for Croatians like to joke they have the 8.th PADEŽ called:

    8. PREZERVATIV
    .... Tko? Koga? (whom / who) http://www.allthelyrics.com/forum/im...ons/icon10.gif
    Talking - it is a joke but matches perfectly

    I hope i have made it a bit clearer - see you on MSN...

    p.s. Will you translate the words from the song I requested or even better translate these to Croatian and the words you don't know you can put in English

    ... this will be fun !

    Geçtiğimiz yolları arıyor gözüm yine
    Sanırım şehir uzakta kalıyor
    Ellerimi uzatsam tutmak isterim günü
    Ama güneş her gece tepemde doğuyor

    Yani olmuyor, olmuyor istesem de
    Kimse gelmiyor, beklesem de
    Yani olmuyor, olmuyor istesem de
    Kimse gelmiyor

    Yaz kokusu duyardım kışın ortasında bile
    Uzun cümleler kurardım konuşurken
    Eski filmlerde kaldı böyle sözler deniyor
    Ama şimdi filmler bile eskimiyor

    pa - javi se brzo!
    Ağlasam sesimi duyar mısınız,
    Mısralarımda;
    Dokunabilir misiniz,
    Gözyaşlarıma, ellerinizle?

    m?