Learning Bulgarian language

Thread: Learning Bulgarian language

Tags: None
  1. PROPEL's Avatar

    PROPEL said:

    Default

    ok

    hahahah
     
  2. I'm unstoppable said:

    Default

    Quote Originally Posted by pierr View Post
    Hi guys,


    Could someone please translate these sentences for me in Bulgarian (Cyrillic) ?
    It doesn't have to be a literal translation. I just want to know how you would say those sentences in commonly spoken Bulgarian language.


    1. I called (by phone) the garage this morning at around 11:15 am
    2. I called to book for a test.
    3. No one was there to answer the phone.
    4. Maybe it's closed for the weekend.
    5. I don't know when the garage will re-open.
    6. I don't know if it's open on Monday.
    7. Let me know when you've finished ..... (doing something)
    8. Have you tried .... (this, or something)?
    9. Have you cancelled your contract?
    10. Have you done ..... (this, that) ?
    11. Do you want to terminate the contract?


    Thanks.

    Here Pier,
    1. Obadih se (po telefona) na garazha tazi sutrin okolo 11.15
    2. ............. Sorry, but I couldn't get the meaning of the sentence.
    3. Nikoj ne beshe tam za da otgovori po telefona.
    4. Mozhe bi e zatvoren prez weekend-a.
    5. Ne znam koga garazha shte otvori pak.
    6. Ne znam dali e otvoreno v ponedelnik.
    7. Kazhi mi kogato priklyuchish .... (s praveneto na dadeno neshto)
    8. Probval li si .... (tova, ili neshto)?
    9. Otkaza li da podpishesh dogovora?
    10. Priklyuchi li/ Napravi li ... (tova,onova)?
    11. Iskash li/Zhelaesh li da prekratish dogovora?
    Last edited by I'm unstoppable; 05-23-2009 at 01:27 PM.
    C'est la vie!
     
  3. crazytofik's Avatar

    crazytofik said:

    Default

    we're waiting Propel for your answers haha
    София, Пловдив, Варна, Бургас, чалга до дупка - купона е при нас.
     
  4. crazytofik's Avatar

    crazytofik said:

    Default

    Hmm toy iskashe tozi izrechenq s azbuka ...

    1. Обадих се (по телефона) на гаража тази сутрин около 11.15
    3. Никои не беше там за да отговори по телефона.
    4. Може би е затворен през уикенда.
    5. Не знам кога гаража ще отвори пак.
    6. Не знам дали е отворено в понеделник.
    7. Кажи ми когато приключиш .... (с правенето на дадено нещо)
    8. Пробвал ли си .... (това, или нещо)?
    9. Отказа ли да подпишеш договора?
    10. Приключи ли/ Направи ли ... (това,онова)?
    11. Искаш ли/Желаеш ли да прекратиш договора?
    София, Пловдив, Варна, Бургас, чалга до дупка - купона е при нас.
     
  5. I'm unstoppable said:

    Default

    Adrian, Nyakoj not nyakoi. The first is for singular, but the second is for plural. In that case, It was in singular.
    C'est la vie!
     
  6. PROPEL's Avatar

    PROPEL said:

    Default

    oh i totally forgot!!! hahahha


    sluntsete
    lunata
    proleta
    zhivota
    kucheta
    detete
    prustenut
    mladostta
    kozhata
    uchitelut


    sorry but i dont have cyrillic font on my grandma's computer.
     
  7. I'm unstoppable said:

    Default

    sluntseTO
    proletTa (double T)
    deteTO
    uchitelYAT
    C'est la vie!
     
  8. I'm unstoppable said:

    Default

    but well done - you're doing good (I mean you did a good job)
    C'est la vie!
     
  9. PROPEL's Avatar

    PROPEL said:

    Default

    i always forget about "yat" hahaha

    and that there is no "te"
     
  10. crazytofik's Avatar

    crazytofik said:

    Default

    in my dictionary, when there is a noun, next to it is shown right article, that helps Chlenuvane me mrazq. Chlenuvane = evil (zlo ?)
    София, Пловдив, Варна, Бургас, чалга до дупка - купона е при нас.
     
  11. crazytofik's Avatar

    crazytofik said:

    Default

    Propel, you can't wait till honeymoon, and the first night after the wedding haha
    София, Пловдив, Варна, Бургас, чалга до дупка - купона е при нас.
     
  12. I'm unstoppable said:

    Default

    During the honeymoon, I hope that they'll make themselves some babies. And we'll name them - Adrian and Tedi or better Malina and Malin
    C'est la vie!
     
  13. I'm unstoppable said:

    Default

    yes evil is zlo
    C'est la vie!
     
  14. PROPEL's Avatar

    PROPEL said:

    Default

    what about "zle", is "zle" the neuter form of "evil"?
     
  15. tedinkyyy's Avatar

    tedinkyyy said:

    Default

    Uff..it has generally 2 neuters :lol
    zla=female
    zyl=male
    zlo=neuter when it's a subject
    zle=neuter when it's a condition

    Like:Кучето е зло.- The dog is evil./bad
    But Положението е зле. - The situation is bad.
    I can say "zlo" is an adjective,"zle" is an adverb
    Eins.. hier kommt die Sonne
    Zwei..hier kommt die Sonne
    Drei.. hier kommt die Sonne
    Vier
    Fünf
    Sechs
    Sieben..
    Acht..
    Neun.....
    Ich hab' keine Lust.
     
  16. PROPEL's Avatar

    PROPEL said:

    Default

    oh, that makes sense!
     
  17. lucia9 said:

    Default

    Hello! I am wondering what is the difference between the verbs hvashtam, nosq and vzemam, they mean all to take?? ould somebody please give me an example? thank youuu

    and another little question is...when should i put -e to the first person plural? why there are some that are written like obi4ame, postavqme, otivame, and other that dont have like nosim, gotviam or for example 4istim??

    and well, Propel, Ladydiamond congratulations!!:P haha
    ["Comment veux-tu qu'la terre tourne à l'endroit si nos cerveaux marchent à l'envers man?"]··
     
  18. crazytofik's Avatar

    crazytofik said:

    Default

    Lucia, I think I can answer your question about the verbs. I was taught that in bulgarian there are 3 groups of verbs:

    a) verbs that ends with -ya or -a in first person and in third person ends with -e like for example -> cheta (1st person) chete (3rd person), zhiveya (1st p) zhivee (3rd p)
    b) verbs that ends with -ya or -a in first person and in third person ends with -i like for example -> govorya (1st p) govori (3rd person), gresha (1st p) greshi (3rd p)
    c) verbs that ends with -am in first person like for example -> obicham (1st p) obicha (3rd p), vzemam (1st p) vzema (3rd p)

    So, answering your question, we put -e to the first plural person for verbs from third grup (which ends in first person singular with -am) like -> obicham, haresvam, iskam, vizhdam, gledam i t.n.

    What about difference between hvashtam, vzemam a nosya I'm not sure but I think hvashtam is more like "to catch, take, grab", vzemam is "take from, take up, pick up", a nosya is "to carry, bring"

    I hope I helped
    Last edited by crazytofik; 05-24-2009 at 03:35 PM.
    София, Пловдив, Варна, Бургас, чалга до дупка - купона е при нас.
     
  19. crazytofik's Avatar

    crazytofik said:

    Default

    Ok Propel. This time you have to do everything (vsichko vsichko !) correctly ... otherwise we will kill you haha (joke). Focus and work. Haide aide ! (Remember about all exceptions ... if you forgot them you can look them up in that subject ^^)

    1. общежитие
    2. изток
    3. акула
    4. кутия
    5. приятел
    6. молив
    7. кубче
    8. есен
    9. баща
    10. вуйчо
    11. живот
    12. заетост
    13. игрище
    14. кренвирш
    15. морава
    София, Пловдив, Варна, Бургас, чалга до дупка - купона е при нас.
     
  20. NyLoN_BoY's Avatar

    NyLoN_BoY said:

    Default

    So correct, Adrian. You are soooo good at bulgarian