Learning Bulgarian language

Thread: Learning Bulgarian language

Tags: None
  1. sweety_09's Avatar

    sweety_09 said:

    Default

    i'm sorry-sth means something
    literal meaning of "ли" hm...it is used to make questions...it is not translated in english.There isn't a certain spot of it.For example you can say:"Ти тук ли си?","Ти ли си тук?,"Тук ли си?" All means the same thing,just the stress is on different words.

    I still don't understand what you mean with "your here" but..."Твоите тук" doesn't sound sensible to me
    Само слабите се стремят към порядък-силните владеят хаоса
     
  2. velvet_sky's Avatar

    velvet_sky said:

    Default

    PROPEL did you mean something like this ? with this "Твоите тук" like you want to say for example your books are here "Твоите книги са тук"
    or something ?
    Tose Proeski - The Hardest Thing --> http://www.youtube.com/watch?v=zKRrADJ7j3E
    * Agapi mou gurna pisw, Mou Leipeis... :[
     
  3. PROPEL's Avatar

    PROPEL said:

    Default

    all i wanted to know is this, in enlgish "Your Here", is this how you say it in bulgarian "Tvoite Tuk"?

    can you not just say "your here" in bulgarian?

    like I am here - Az sum tuk.
    Your here - Tvoite tuk
    Shes here -......
    He's here - .....
    They're here -......
    We're here -........

    like that.


    does that make sense? hahah


    so In bulgarian you dont have words for who,what,when,where,why?
     
  4. velvet_sky's Avatar

    velvet_sky said:

    Default

    Quote Originally Posted by PROPEL View Post
    all i wanted to know is this, in enlgish "Your Here", is this how you say it in bulgarian "Tvoite Tuk"?

    can you not just say "your here" in bulgarian?

    like I am here - Az sum tuk.
    Your here - Tvoite tuk
    Shes here -......
    He's here - .....
    They're here -......
    We're here -........

    like that.


    does that make sense? hahah


    so In bulgarian you dont have words for who,what,when,where,why?
    So for this "Your here - Tvoite tuk" you had to say you're here which in bulgarian will be ti si tuk not tvoite tuk, coz other way it sound mindless to me

    and for the words who,what,when,where,why is this way:

    Who - Koi
    What - Kakvo
    When - Koga
    Where - Kude
    Why - Zashto


    Hope that it's clear to you now
    Tose Proeski - The Hardest Thing --> http://www.youtube.com/watch?v=zKRrADJ7j3E
    * Agapi mou gurna pisw, Mou Leipeis... :[
     
  5. sweety_09's Avatar

    sweety_09 said:

    Default

    don't be mad with me but all this sounds like the "още" problem,which we had some weeks agoAll will be clear to you..And:

    I am here=Αз съм тук
    you are here(sg)=Ти си тук
    he is here=Той е тук
    she is here=Тя е тук
    It is here=То е тук
    we are here=Ние сме тук
    you are here(pl and formal)=Вие сте тук
    they are here=Те са тук

    No "твоите тук" except for the example of velvet_sky.
    Само слабите се стремят към порядък-силните владеят хаоса
     
  6. PROPEL's Avatar

    PROPEL said:

    Default

    OOOHHHH

    *smacking myself in the head* haha makes sense!!

    thank you velvet_sky!!!!!!!
    and thank you sweety_09!

    you all are all amazing!!



    but im still a little confused on the whole li thing.

    sweety_09 you said "Let me explain the "ли" and why i put it..i guess you don't know so....
    In Bulgarian when we want to ask sth and there isn't a question word(like who,when,why,where etc.)we put this to make a question"

    But there are words for who,when,why,where. so why put li in there to make a question? all of those other words start questions..
     
  7. veronika_pooh's Avatar

    veronika_pooh said:

    Default

    OK,about the "li" it's not used in all question sentences.When u use a question word U can put li in a sententence only when u r wondering about something.
    FE:"Къде е той"-"Where is he" but when u put "li" :"Къде ли е той"- the meaning is more like "I wonder where could he be"-that is free translation,not literal, or "Колко е часът?" - "What time is it?"/"Колко ли е часът?"- "I wonder what time is it?"

    When u don't hav a qestion word u use "li" to make a question sentense, bulgarian is not like english and we have that word, that u don't...it's just like that, I don't know why, but we have it.
    FE: "Там ли си?"- "Are u there?" or "Той ли ти каза?" - "Did he tell u?"

    I hope it is more clear to u,if u don't understand something ask, I tried my best
    !!!Ζήσε κάθε σου στιγμή η ζωή φεύγει με χίλια!!!
     
  8. PROPEL's Avatar

    PROPEL said:

    Default

    ^ohhhhh

    that makes A LOT of sense!


    so you use li when you;
    are wondering about something,
    or when there is no (who,what,when,where,why) words in a sentece?
     
  9. Zise_ti_zoi's Avatar

    Zise_ti_zoi said:

    Default

    PROPEL - Both those occasions.

    Example /Wondering about someting/: "Къде ли са ключовете ми ?" /"Where could my keys be ?"/

    Example /who,what,when,where,why/ "Кой ли е този човек ?" /"Who could this man coud be ?"/

    "Какво ли е това ?" /"What is supposed to be this?"/

    "Кога ли ще се случи ?" /"When is this going to happend?"/

    "Къде ли съм ?" /"Where am I /supposed to be/ ?"/

    "Защо ли ? " /"I wonder why ?"/
    하늘의 별 따기...
    등잔 밑이 어둡다!
     
  10. PROPEL's Avatar

    PROPEL said:

    Default

    i am so confused right now.


    1.i can only use li for wondering
    2.i can use it for anything

    3. im so confused. but i guess it's normal? hahah


    so i can use li whenever?


    example.
    i wonder where she is.

    Защо къде ли тя е?
    zashto kude li tya e?

    could that be right? haha im so confused.
    Last edited by PROPEL; 08-11-2008 at 12:10 PM.
     
  11. veronika_pooh's Avatar

    veronika_pooh said:

    Default

    Hmmm...za6to means why/kude mans where u can't use them in one sentence,what u wrote has no sence:Za6to kude li e tia?-Why where is she?

    I wonder where she is?-Къде ли е тя?
    Where is she?-Къде е тя?

    "so you use li when you;
    are wondering about something,
    or when there is no (who,what,when,where,why) words in a sentece?"--Yes that is right, no reason to be confused
    !!!Ζήσε κάθε σου στιγμή η ζωή φεύγει με χίλια!!!
     
  12. PROPEL's Avatar

    PROPEL said:

    Default

    ^ oh ok.

    because zise ti zoi said that you could use it in both and that just THREW me off.
    hahaha i was so confused.

    so li could mean wonder? mozhe bi? ne?
    (im trying to incorporate my bulgarian. hah)

    but zashto, kude li e tya makes sense right? "Why, where is she?" if I add a comma? hahah
    like if you were responding to someone? like "no, she's not here" then you would say "Why, where is she?" yes? da? ili ne?

    kazhi mi da ili ne, kazhi mi da ili ne
    kazhi go ot surtse... hahahh SORRY, every time i say "da ili ne" i think of the malina song. haha
     
  13. sweety_09's Avatar

    sweety_09 said:

    Default

    i think when you put comma it sounds goodfor example:

    "she is not here"
    "why,where is she?"

    "Тя не е тук"
    "Защо,къде е?" (i think it is better than "Защо,къде ли е?"..but anyway the two are possible)

    Congratulations!!!!!
    Само слабите се стремят към порядък-силните владеят хаоса
     
  14. PROPEL's Avatar

    PROPEL said:

    Default

    ^DA!!! finally!!!!


    hahahah

    thank you veronika and sweety_09!!!
    you both are amazing!!!


    sooo, is there anything else confusing? like oshte or li?
    hahah i bet theres a lot.
    uhh.

    what does shte mean? isn't that you? or something.
    i dont know what else to ask.
     
  15. sweety_09's Avatar

    sweety_09 said:

    Default

    ще is used for making future forms of the verbs.Like "will"

    I will do this-аз ще направя това
    you will do this-ти ще направиш това
    ......
    ....

    The conjugation of the rest is the same like in present tense.
    Само слабите се стремят към порядък-силните владеят хаоса
     
  16. Zise_ti_zoi's Avatar

    Zise_ti_zoi said:

    Default

    Propel, why don't you try buying a self - study book. I looked up on - line, and I find those at Barnes and Noble:

    Teach Yourself Bulgarian Complete Course Audiopackage(Book and CD Pack)

    Teach Yourself Bulgarian Conversation

    Intensive Bulgarian: A Textbook and Reference Grammar, Vol. 1

    Intensive Bulgarian: A Textbook and Reference Grammar, Vol. 2

    Bulgarian-English - English Bulgarian Dictionary

    Colloquial Bulgarian

    A Short Grammar of Bulgarian for English Speaking Learners

    So my thought was: You can buy some of those books and learn the lessons, and then I think I'll be a lot easyer for you, because I'll be very hard to learn it only via Internet and this forum. /Songs as well/. It very important when your level is begginer to remember the basic things right. I remember while I was studying Greek i was reading the verb "einai" like, well "einai", but then I realized hat it's called "ine" . Good luck.
    하늘의 별 따기...
    등잔 밑이 어둡다!
     
  17. pitbull_toma said:

    Default

    I think that the best way for someone, who wants to learn Bulgarian, is to come here, in our country.Yeah, It will be hard for him or her in the first months and probably during the first year but after all troubles and problems he or she will start speaking Bulgarian Language freely.


    But I can't understand something yet - Why do you want to learn Bulgarian so much? Our Language isn't so popular in the other countries, I mean not like English, Spanish, French, Russian and so on ...


    Anyway! If you don't know or comprehend something, we will try to explain it to you.
     
  18. Zise_ti_zoi's Avatar

    Zise_ti_zoi said:

    Default

    Quote Originally Posted by pitbull_toma View Post
    I think that the best way for someone, who wants to learn Bulgarian, is to come here, in our country.Yeah, It will be hard for him or her in the first months and probably during the first year but after all troubles and problems he or she will start speaking Bulgarian Language freely.


    But I can't understand something yet - Why do you want to learn Bulgarian so much? Our Language isn't so popular in the other countries, I mean not like English, Spanish, French, Russian and so on ...

    I'll be cheaper, to learn it via the books. Besides our country is beautiful (But only if you're here for 1 - 2weeks up to one month, but not so much if you have to live here permanently.
    Anyway, I don't see the point why he musn't learn Bulgarian. Nevertheless it's language spoken by a limited amount of people, we must treat it with respect. /Every language deserves it ! /. And think of it. A lot of people know English, Spanish, French, Russian etc.. Sometimes it's just better to know something more different. I'll give an example with me: I would like to learn Icelandic A LOT, nevertheless it's spoken by 310,000 people.
    Anyway the number of speakers of the language shouldn't bothers you if you really want to learn it.
    하늘의 별 따기...
    등잔 밑이 어둡다!
     
  19. PROPEL's Avatar

    PROPEL said:

    Default

    ^hahah yeah. a lot cheaper.

    and i dont think my mother will be thrilled if i left for bulgaria now.
    HAHAHA

    but that is what ive always wanted to do!
    is to go to bulgaria and pick it up there.

    pitbull toma, the reason why I want to learn bulgarian is;
    i first heard the song, iskam iskam (malina i azis), and I thought "this is a beautiful langauge" and i listened to more malina songs and fell in love with the langague and her. hahah
    and i just kept wanting to learn more and more! i think its neat because out here in the US, people really dont know much about Bulgaria. and people dont even know what Bulgarian sounds like! and I feel awsome knowing something that people have never heard of before.
     
  20. Zise_ti_zoi's Avatar

    Zise_ti_zoi said:

    Default

    Quote Originally Posted by PROPEL View Post
    ^hahah yeah. a lot cheaper.

    and i dont think my mother will be thrilled if i left for bulgaria now.
    HAHAHA

    but that is what ive always wanted to do!
    is to go to bulgaria and pick it up there.
    Yea, right. The same goes for my mother if I go somewhere in the Skandinavian fjords.
    하늘의 별 따기...
    등잔 밑이 어둡다!